Pot-Pourri: Estrela Guia / A Gente Se Entrega -
RIONEGRO
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Estrela Guia / A Gente Se Entrega
Попурри: Путеводная Звезда / Мы Отдаемся
Eu
não
sei
o
que
vou
fazer
da
vida
sem
o
seu
amor
Я
не
знаю,
что
буду
делать
без
твоей
любви
Não
sei
viver
um
dia
sem
o
seu
calor
Не
знаю,
как
прожить
и
дня
без
твоей
теплоты
Sinto
abandonado
nesta
solidão
Чувствую
себя
брошенным
в
этом
одиночестве
Eu
não
sei
achar
o
meu
caminho
e
te
esquecer
Я
не
знаю,
как
найти
свой
путь
и
забыть
тебя
Sem
a
minha
estrela
guia
eu
não
sei
viver
Без
моей
путеводной
звезды
я
не
могу
жить
Falta
a
metade
do
meu
coração
Мне
не
хватает
половины
моего
сердца
Farol
da
minha
estrada
pra
não
me
perder
Маяк
на
моем
пути,
чтобы
я
не
заблудился
A
falta
do
seu
beijo
vai
me
enlouquecer
Отсутствие
твоих
поцелуев
сведет
меня
с
ума
Vem
matar
a
fome
da
minha
paixão
Утоли
голод
моей
страсти
Todo
o
seu
carinho
e
sua
atenção
Вся
твоя
ласка
и
твое
внимание
Pra
iluminar
à
minha
escuridão
Чтобы
осветить
мою
тьму
Eu
não
sei
o
que
vou
fazer
da
vida
sem
o
seu
amor
Я
не
знаю,
что
буду
делать
без
твоей
любви
Não
sei
viver
um
dia
sem
o
seu
calor
Не
знаю,
как
прожить
и
дня
без
твоей
теплоты
Sinto
abandonado
neste
solidão
Чувствую
себя
брошенным
в
этом
одиночестве
Eu
não
sei
achar
o
meu
caminho
e
te
esquecer
Я
не
знаю,
как
найти
свой
путь
и
забыть
тебя
Sem
a
minha
estrela
guia
eu
não
sei
viver
Без
моей
путеводной
звезды
я
не
могу
жить
Falta
a
metade
do
meu
coração
Мне
не
хватает
половины
моего
сердца
Uma
dose
de
saudade
Доза
тоски
Misturada
com
paixão
Смешанная
со
страстью
Me
deixa
de
cabeça
tonta
Кружит
мне
голову
E
embriaga
o
coração...
И
опьяняет
сердце...
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
Мы
отдаемся,
мы
отдаемся
Chora
sem
querer
Плачем
невольно
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
Мы
отдаемся,
мы
отдаемся
Pisa
na
bola
e
não
vê...
Оступаемся
и
не
замечаем...
Estou
ficando
louco,
apaixonado
Я
схожу
с
ума,
влюбленный
Coração
tá
machucado
Сердце
изранено
De
tanto
levar
pancadas
de
amor
От
стольких
ударов
любви
Saudade
parece
cerveja
quente
Тоска
похожа
на
теплое
пиво
Com
veneno
de
serpente
С
ядом
змеи
Doida
pra
matar
a
gente
Которое
хочет
нас
убить
E
a
saudade
é
um
terror
И
тоска
- это
ужас
Saudade
é
tempestade
no
deserto
Тоска
- это
буря
в
пустыне
Se
não
amor
por
perto
Если
нет
любви
рядом
Mata
igual
a
um
tiro
certo
Убивает,
как
меткий
выстрел
No
coração...
В
сердце...
Saudade
é
uma
doença
matadeira
Тоска
- это
смертельная
болезнь
Castigo
de
feiticeira
Наказание
колдуньи
Segue
a
gente
a
vida
inteira
Преследует
нас
всю
жизнь
E
anda
junto
com
a
paixão...
И
идет
рука
об
руку
со
страстью...
Saudade
é
uma
doença
matadeira
Тоска
- это
смертельная
болезнь
Castigo
de
feiticeira
Наказание
колдуньи
Segue
a
gente
a
vida
inteira
Преследует
нас
всю
жизнь
E
anda
junto
com
a
paixão...
И
идет
рука
об
руку
со
страстью...
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
Мы
отдаемся,
мы
отдаемся
Chora
sem
querer
Плачем
невольно
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
Мы
отдаемся,
мы
отдаемся
Pisa
na
bola
e
não
vê...
Оступаемся
и
не
замечаем...
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
Мы
отдаемся,
мы
отдаемся
Chora
sem
querer
Плачем
невольно
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
Мы
отдаемся,
мы
отдаемся
Pisa
na
bola
e
não
vê...
Оступаемся
и
не
замечаем...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: toninho mesquita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.