Sapatiô, Sapatiô -
RIONEGRO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sapatiô, Sapatiô
Sapatiô, Sapatiô
Alô,
moçada,
do
chapéu
americano
Hallo,
Leute,
mit
dem
amerikanischen
Hut
Põe
no
brete
cuiabano,
essa
noite
eu
vou
montar
Stellt
ihn
in
den
Cuiabano-Bügel,
heute
Nacht
werde
ich
reiten
Já
que
eu
não
tenho
quem
eu
quero
aqui
comigo
Da
ich
die,
die
ich
will,
nicht
hier
bei
mir
habe
A
saudade
é
mais
perigo
do
que
o
tal
do
marruá
Ist
die
Sehnsucht
gefährlicher
als
dieser
Marruá
Alô,
moçada,
do
chapéu
americano
Hallo,
Leute,
mit
dem
amerikanischen
Hut
Põe
no
brete
cuiabano,
essa
noite
eu
vou
montar
Stellt
ihn
in
den
Cuiabano-Bügel,
heute
Nacht
werde
ich
reiten
Já
que
eu
não
tenho
quem
eu
quero
aqui
comigo
Da
ich
die,
die
ich
will,
nicht
hier
bei
mir
habe
A
saudade
é
mais
perigo
do
que
o
tal
do
marruá
Ist
die
Sehnsucht
gefährlicher
als
dieser
Marruá
Sapateou,
sapateou,
virou
amor,
virou
paixão
Es
stampfte,
es
stampfte,
es
wurde
Liebe,
es
wurde
Leidenschaft
Virou
saudade,
confusão
no
coração
Es
wurde
Sehnsucht,
Verwirrung
im
Herzen
Sapateou,
chorou
de
graça
Es
stampfte,
weinte
umsonst
Tem
paixão
que
faz
pirraça
provocando
a
solidão
Es
gibt
Leidenschaft,
die
Trotz
macht,
die
Einsamkeit
provozierend
Sapateou,
sapateou,
virou
amor,
virou
paixão
Es
stampfte,
es
stampfte,
es
wurde
Liebe,
es
wurde
Leidenschaft
Virou
saudade,
confusão
no
coração
Es
wurde
Sehnsucht,
Verwirrung
im
Herzen
Sapateou,
chorou
de
graça
Es
stampfte,
weinte
umsonst
Tem
paixão
que
faz
pirraça
provocando
a
solidão
Es
gibt
Leidenschaft,
die
Trotz
macht,
die
Einsamkeit
provozierend
Oito
segundos
é
o
tempo
glorioso
Acht
Sekunden
ist
die
glorreiche
Zeit
Quero
o
boi
mais
perigoso,
vou
fazer
o
chão
tremer
Ich
will
den
gefährlichsten
Stier,
ich
werde
den
Boden
erbeben
lassen
Se
a
saudade
fosse
o
tempo
no
meu
mundo
Wenn
die
Sehnsucht
die
Zeit
in
meiner
Welt
wäre
Fosse
só
oito
segundos
era
fácil
de
vencer
Wären
es
nur
acht
Sekunden,
wäre
sie
leicht
zu
besiegen
Oito
segundos
é
o
tempo
glorioso
Acht
Sekunden
ist
die
glorreiche
Zeit
Quero
o
boi
mais
perigoso,
vou
fazer
o
chão
tremer
Ich
will
den
gefährlichsten
Stier,
ich
werde
den
Boden
erbeben
lassen
Se
a
saudade
fosse
o
tempo
no
meu
mundo
Wenn
die
Sehnsucht
die
Zeit
in
meiner
Welt
wäre
Fosse
só
oito
segundos
era
fácil
de
vencer
Wären
es
nur
acht
Sekunden,
wäre
sie
leicht
zu
besiegen
Sapateou,
sapateou,
virou
amor,
virou
paixão
Es
stampfte,
es
stampfte,
es
wurde
Liebe,
es
wurde
Leidenschaft
Virou
saudade,
confusão
no
coração
Es
wurde
Sehnsucht,
Verwirrung
im
Herzen
Sapateou,
chorou
de
graça
Es
stampfte,
weinte
umsonst
Tem
paixão
que
faz
pirraça
provocando
a
solidão
Es
gibt
Leidenschaft,
die
Trotz
macht,
die
Einsamkeit
provozierend
Sapateou,
sapateou,
virou
amor,
virou
paixão
Es
stampfte,
es
stampfte,
es
wurde
Liebe,
es
wurde
Leidenschaft
Virou
saudade,
confusão
no
coração
Es
wurde
Sehnsucht,
Verwirrung
im
Herzen
Sapateou,
chorou
de
graça
Es
stampfte,
weinte
umsonst
Tem
paixão
que
faz
pirraça
provocando
a
solidão
Es
gibt
Leidenschaft,
die
Trotz
macht,
die
Einsamkeit
provozierend
Sapateou,
sapateou,
virou
amor,
virou
paixão
Es
stampfte,
es
stampfte,
es
wurde
Liebe,
es
wurde
Leidenschaft
Virou
saudade,
confusão
no
coração
Es
wurde
Sehnsucht,
Verwirrung
im
Herzen
Sapateou,
chorou
de
graça
Es
stampfte,
weinte
umsonst
Tem
paixão
que
faz
pirraça
provocando
a
solidão
Es
gibt
Leidenschaft,
die
Trotz
macht,
die
Einsamkeit
provozierend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio & Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.