Tá Doendo Demais Essa Saudade -
RIONEGRO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Doendo Demais Essa Saudade
Diese Sehnsucht tut zu sehr weh
Ta
doendo
demais
essa
saudade!!!
Diese
Sehnsucht
tut
zu
sehr
weh!!!
To
comendo
do
mel
dessa
paixao
Ich
koste
vom
Honig
dieser
Leidenschaft
Mas
quem
não
vai
buscar
felicidade
Aber
wer
nicht
das
Glück
sucht
Não
ensina
caminho
o
coração
Zeigt
dem
Herzen
nicht
den
Weg
Foi
ao
som
da
viola
que
eu
vi
seu
Es
war
beim
Klang
der
Viola,
dass
ich
dein
Descendo
a
ladeira,
fazendo
zueira
Wie
du
den
Hang
hinunterkamst,
scherzend
Para
mim
conquistar,
de
qualquer
Um
mich
zu
erobern,
auf
jede
Maneira,
O
amor
capoira
não
pode
Weise,
Die
Capoeira-Liebe
kann
nicht
Jogar
que
leva
rasteira
Gespielt
werden,
denn
man
wird
zu
Fall
gebracht
Feitiço
é
paixão
não
é
facil
curar
Ein
Zauber
ist
Leidenschaft,
nicht
leicht
zu
heilen
Nem
com
rezadeira
Nicht
einmal
durch
eine
Heilerin
Eu
cai
feito
caça,
na
sua
armadilha
Ich
fiel
wie
Beute
in
deine
Falle
Nas
garras
do
amor,
foi
porque
eu
In
den
Klauen
der
Liebe,
das
war,
weil
ich
Brincava,
gostava
da
fama
de
ser
caçador
Spielte,
den
Ruf
genoss,
ein
Jäger
zu
sein
Fui
beber
do
veneno
gostoso
teus
olhos
Ich
trank
das
süße
Gift
deiner
Augen
Para
mim
apaixonar,
hoje
morro
de
medo
Um
mich
zu
verlieben,
heute
sterbe
ich
vor
Angst
Que
o
brinquedo
me
faça
chorar
Dass
das
Spiel
mich
zum
Weinen
bringt
A
saudade
é
malvada
mas
eu
não
dou
mole
para
ficar,
coração
ta
sofrendo
o
amor
ta
doendo,
mas
vou
te
buscar
Die
Sehnsucht
ist
grausam,
aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
das
Herz
leidet,
die
Liebe
tut
weh,
aber
ich
werde
dich
holen
Não
me
tire
da
vida,
a
paixão
tão
duida
Nimm
mir
nicht
aus
dem
Leben,
die
so
schmerzliche
Leidenschaft
Não
pode
acabar,
nem
de
brincadeira
Sie
darf
nicht
enden,
nicht
einmal
im
Scherz
Esta
tal
saudade
que
me
machucar
Diese
verdammte
Sehnsucht,
die
mich
verletzt
Não
vou
da
bobeira,
ta
doida
ta
doida
Ich
werde
nicht
nachlässig
sein,
sie
ist
verrückt,
sie
ist
verrückt
Para
me
ver
chorar,
feito
cachoeira
Um
mich
weinen
zu
sehen,
wie
ein
Wasserfall
Mas
hoje
é
domingo
preciso
cantar
Aber
heute
ist
Sonntag,
ich
muss
singen
Só
segunda
feira,
paixão
é
pimenta
de
Erst
am
Montag,
Leidenschaft
ist
Pfeffer
von
Bom
paladar,
quando
é
verdadeira
Gutem
Geschmack,
wenn
sie
wahrhaftig
ist
...Eu
cai
feito
caça
nas
suas
armadilha
...Ich
fiel
wie
Beute
in
deine
Falle
Nas
garras
do
amor,
foi
porque
eu
In
den
Klauen
der
Liebe,
das
war,
weil
ich
Brincava,
gostava
da
fama
de
ser
caçador
Spielte,
den
Ruf
genoss,
ein
Jäger
zu
sein
Fui
beber
do
veneno
gostoso
teus
olhos
Ich
trank
das
süße
Gift
deiner
Augen
Para
mim
apaxonar,
hoje
morro
de
medo
Um
mich
zu
verlieben,
heute
sterbe
ich
vor
Angst
Que
o
brinquedo
me
faça
chorar,
a
saudade
é
malvada
Dass
das
Spiel
mich
zum
Weinen
bringt,
die
Sehnsucht
ist
grausam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Chico Roque, Paulo Roberto Dos Santos Rezende
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.