Vida De Cão -
RIONEGRO
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Solimões,
o
homem
apaixonado
leva
uma
verdadeira
vida
de
cão
"Solimões,
влюбленный
мужчина
живет
настоящей
собачьей
жизнью.
É
brincadeira,
hein?
Traz
arguma
coisa
aí
pra
nóis
beber,
garçom!"
Шучу,
а?
Принеси-ка
нам
чего-нибудь
выпить,
официант!"
Já
faz
tanto
tempo,
que
tudo
acabou
Уже
так
давно
всё
кончено,
Mas
meu
coração
com
a
solidão
não
se
acostumou
Но
моё
сердце
к
одиночеству
не
привыкло.
Eu
só
penso
nela,
não
tem
solução
Я
только
о
ней
и
думаю,
нет
никакого
спасения.
Saudade
sufoca
o
dia
inteiro
Тоска
душит
меня
весь
день,
Quando
chega
a
noite
é
um
desespero
А
когда
наступает
ночь,
это
просто
отчаяние.
Não
aguento
mais
oh
vida
de
cão
Не
могу
больше
терпеть
эту
собачью
жизнь.
Dê
alguma
coisa
aí
pra
eu
beber
Дайте
мне
что-нибудь
выпить,
Pois
já
não
consigo
me
controlar
Потому
что
я
уже
не
могу
себя
контролировать.
Esse
amor
passou
todos
os
limites
Эта
любовь
перешла
все
границы,
Eu
′tô
precisando
desabafar
Мне
нужно
выговориться.
Dê
alguma
coisa
aí
pra
eu
beber
Дайте
мне
что-нибудь
выпить,
Não
se
preocupe
se
eu
chorar
Не
беспокойтесь,
если
я
заплачу.
'Tô
apaixonado,
desesperado
Я
влюблен,
я
в
отчаянии,
Vou
ficar
maluco
se
ela
não
voltar
Я
сойду
с
ума,
если
ты
не
вернёшься.
"Oh
vida
cão...
Au
au
au"
"Ох,
собачья
жизнь...
Гав-гав-гав"
Eu
só
penso
nela,
não
tem
solução
Я
только
о
тебе
думаю,
нет
никакого
спасения.
Saudade
sufoca
o
dia
inteiro
Тоска
душит
меня
весь
день,
Quando
chega
a
noite
é
um
desespero
А
когда
наступает
ночь,
это
просто
отчаяние.
Não
aguento
mais,
oh
vida
de
cão
Не
могу
больше
терпеть,
ох,
эта
собачья
жизнь.
Dê
alguma
coisa
aí
pra
eu
beber
Дайте
мне
что-нибудь
выпить,
Pois
já
não
consigo
me
controlar
Потому
что
я
уже
не
могу
себя
контролировать.
Esse
amor
passou
todos
os
limites
Эта
любовь
перешла
все
границы,
Eu
′tô
precisando
me
desabafar
Мне
нужно
выговориться.
Dê
alguma
coisa
aí
pra
eu
beber
Дайте
мне
что-нибудь
выпить,
Não
se
preocupe
se
eu
chorar
Не
беспокойтесь,
если
я
заплачу.
'Tô
apaixonado,
desesperado
Я
влюблен,
я
в
отчаянии,
Vou
ficar
maluco
se
ela
não
voltar
Я
сойду
с
ума,
если
ты
не
вернёшься.
Dê
alguma
coisa
aí
pra
eu
beber
Дайте
мне
что-нибудь
выпить,
Não
se
preocupe
se
eu
chorar
Не
беспокойтесь,
если
я
заплачу.
'Tô
apaixonado,
desperado
Я
влюблен,
я
в
отчаянии,
Vou
ficar
maluco
se
ela
não
voltar
Я
сойду
с
ума,
если
ты
не
вернёшься.
"Mais
uma
pra
nois
aí
garçom"
"Ещё
одну
нам,
официант"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Divino Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.