Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buried Alive (Tell Tale Heart)
Lebendig begraben (Das verräterische Herz)
I
awoke
in
the
darkness
Ich
erwachte
in
der
Dunkelheit
A
ringing
in
my
ears
Ein
Klingeln
in
meinen
Ohren
In
the
cold
and
the
silence
In
der
Kälte
und
der
Stille
Feels
like
I've
slept
40
years
Fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
40
Jahre
geschlafen
Voices
in
the
distance
Stimmen
in
der
Ferne
Someone
speaks
my
name
Jemand
spricht
meinen
Namen
The
sound
of
tears
and
laughter
Der
Klang
von
Tränen
und
Lachen
Am
I
dead
or
insane?
Bin
ich
tot
oder
wahnsinnig?
No
one
can
hear
me
Niemand
kann
mich
hören
You
know
where
I
must
be
Du
weißt,
wo
ich
sein
muss
C'mon
let
me
out
Komm
schon,
lass
mich
raus
You've
got
to
set
me
free
Du
musst
mich
befreien
Just
to
even
hear
Nur
um
überhaupt
zu
hören
Ashes
to
ashes
Asche
zu
Asche
Is
that
what
he
said?
Ist
das,
was
er
gesagt
hat?
More
familiar
voices
Mehr
vertraute
Stimmen
Lies
about
the
life
that
I
had
Lügen
über
das
Leben,
das
ich
hatte
I
wanna
speak
that
I
hear
though
Ich
will
rufen,
dass
ich
höre
A
realisation
arise
Eine
Erkenntnis
dämmert
mir
A
shovel
strikes
the
earth
above
Eine
Schaufel
trifft
die
Erde
über
mir
I'm
being
buried
alive
Ich
werde
lebendig
begraben
No
one
can
hear
me
Niemand
kann
mich
hören
You
know
where
I
must
be
Du
weißt,
wo
ich
sein
muss
Hello!
You've
got
to
set
me
free
Hallo!
Du
musst
mich
befreien
Doesn't
anybody
hear
me
Hört
mich
denn
niemand?
No
one
can
hear
me
Niemand
kann
mich
hören
You
know
where
I
must
be
Du
weißt,
wo
ich
sein
muss
C'mon
let
me
out
Komm
schon,
lass
mich
raus
You've
got
to
set
me
free,
hey...
Du
musst
mich
befreien,
hey...
C'mon
let
me
out,
c'mon!
Komm
schon,
lass
mich
raus,
komm
schon!
You've
got
to
set
me
free!
Du
musst
mich
befreien!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Reale, D. Van Stavern, T. Moore, B. Jarzombek, S. Loeb, B. Held
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.