Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny's Back
Johnnys Rückkehr
What's
the
use
of
moving
on
Was
bringt
es
weiterzuziehen
Maybe
here's
where
I
belong
Vielleicht
gehöre
ich
hierher
I've
had
my
fill
of
life's
uncertainties
Ich
habe
genug
von
den
Unsicherheiten
des
Lebens
You
think
too
much
they
say
you're
strange
Du
denkst
zu
viel,
sagen
sie,
du
bist
seltsam
They
even
raised
the
drinking
age
Sie
haben
sogar
das
Trinkalter
angehoben
This
place
has
gone
to
hell
since
I've
been
away
Dieser
Ort
ist
zur
Hölle
gefahren,
seit
ich
weg
war
But
now
this
time
I'll
do
it
right
Aber
diesmal
werde
ich
es
richtig
machen
Yeah
let's
start
tonight
Ja,
lass
uns
heute
Nacht
anfangen
Make
the
call
and
see
who's
still
around
Mach
den
Anruf
und
sieh
nach,
wer
noch
da
ist
Don't
look
now,
but
Johnny's
back
again
Schau
nicht
hin,
aber
Johnny
ist
wieder
da
I
am
your
man
Ich
bin
dein
Mann
I
paid
the
price,
I'll
take
that
slide
again
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
ich
werde
diesen
Ritt
wieder
wagen
Nothing
stays
the
same
Nichts
bleibt
gleich
Tell
the
boys
to
step
aside
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
zur
Seite
treten
Tell
the
girls
to
form
a
line
Sag
den
Mädels,
sie
sollen
eine
Reihe
bilden
The
king
is
back
to
claim
the
land
again
Der
König
ist
zurück,
um
das
Land
wieder
zu
beanspruchen
Wanna
fight?
Let's
get
it
done
Willst
du
kämpfen?
Lass
es
uns
tun
Need
to
love,
I
am
the
one
Brauchst
du
Liebe?
Ich
bin
der
Richtige
Time
to
remember
how
we
played
the
game
Zeit,
sich
daran
zu
erinnern,
wie
wir
das
Spiel
gespielt
haben
But
now
this
time
we'll
do
it
right
Aber
diesmal
werden
wir
es
richtig
machen
Yeah
let's
go
tonight
Ja,
lass
uns
heute
Abend
loslegen
What
the
hell
you've
got
to
lose?!
Was
zum
Teufel
hast
du
zu
verlieren?!
Don't
look
now,
but
Johnny's
back
again
Schau
nicht
hin,
aber
Johnny
ist
wieder
da
I
am
your
man
Ich
bin
dein
Mann
I
paid
the
price,
I'll
take
that
slide
again
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
ich
werde
diesen
Ritt
wieder
wagen
Nothing
stays
the
same
Nichts
bleibt
gleich
Tell
the
boys
to
jump
inside
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
einsteigen
Tonight
we're
gonna
ride
Heute
Nacht
werden
wir
fahren
It's
time
to
show'em
how
its
really
done
Es
ist
Zeit,
ihnen
zu
zeigen,
wie
es
wirklich
gemacht
wird
You
ever
play
- you
never
win
Wenn
du
spielst
- gewinnst
du
nie
You
don't
even
know
what's
happening
Du
weißt
nicht
einmal,
was
passiert
Until
the
end
and
then
your
race
has
run
Bis
zum
Ende,
und
dann
ist
dein
Rennen
gelaufen
This
time
we'll
do
it
right
Diesmal
werden
wir
es
richtig
machen
Yeah
let's
start
tonight
Ja,
lass
uns
heute
Nacht
anfangen
Make
the
call
and
see
who's
still
around
Mach
den
Anruf
und
sieh
nach,
wer
noch
da
ist
Don't
look
now,
but
Johnny's
back
again
Schau
nicht
hin,
aber
Johnny
ist
wieder
da
I
am
your
man
Ich
bin
dein
Mann
I
paid
the
price,
I'll
take
that
slide
again
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
ich
werde
diesen
Ritt
wieder
wagen
Nothing
stays
the
same
Nichts
bleibt
gleich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Stavern Don
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.