Riot - Whiskey Man - перевод текста песни на немецкий

Whiskey Man - Riotперевод на немецкий




Whiskey Man
Whiskey Mann
Woke up behind the steering wheel,
Wachte hinterm Lenkrad auf,
Wonder if I've gone too far...
Frage mich, ob ich zu weit gegangen bin...
Quick shiver, cross against the light,
Schneller Schauer, über Rot gefahren,
A curse from a cab in a strange tongue.
Ein Fluch aus einem Taxi in fremder Zunge.
Leave my wheels, better let them rest.
Lasse mein Auto stehen, besser lasse ich es ruhen.
The keys like ice in my shaking hands,
Die Schlüssel wie Eis in meinen zitternden Händen,
From the neon haze to the bar stool maze,
Vom Neon-Dunst zum Barhocker-Labyrinth,
The nightlife, it sure is a strange one...
Das Nachtleben, es ist schon seltsam...
It's a son of a bitch, when I get that itch,
Verdammt, wenn mich dieser Juckreiz packt,
And here it comes again...
Und da kommt er schon wieder...
Please call me Whiskey Man,
Bitte nenn mich Whiskey Mann,
When the bottle's in my hand.
Wenn die Flasche in meiner Hand ist.
Hello, it's Whiskey Man!
Hallo, hier ist der Whiskey Mann!
Another shot at my command.
Noch ein Schluck auf mein Kommando.
Feel old but you say I don't look it, yet.
Fühle mich alt, aber du sagst, man sieht es mir noch nicht an.
Work so hard trying to hide the miles.
Arbeite so hart, um die Meilen zu verbergen.
A seekers path, I'm on the heels of glory.
Ein Sucherpfad, ich bin dem Ruhm auf den Fersen.
All paths of glory only lead to the grave.
Alle Wege des Ruhms führen nur ins Grab.
Sweet glory's dancing on yours,
Süßer Ruhm tanzt vor dir her,
She's always one step ahead.
Sie ist immer einen Schritt voraus.
Well I know that, I'm still ridin' anyway,
Nun, ich weiß das, ich reite trotzdem weiter,
A mind is a terrible thing to save...
Ein Verstand ist eine schreckliche Sache, die man retten muss...
It's a son of a bitch, when I get that itch,
Verdammt, wenn mich dieser Juckreiz packt,
And here it comes again...
Und da kommt er schon wieder...
Please call me Whiskey Man,
Bitte nenn mich Whiskey Mann,
When the bottle's in my hand.
Wenn die Flasche in meiner Hand ist.
Hello, it's Whiskey Man!
Hallo, hier ist der Whiskey Mann!
Another shot at my command.
Noch ein Schluck auf mein Kommando.
It was a fine idea long ago, in a time of fine ideas,
Es war eine tolle Idee vor langer Zeit, in einer Zeit toller Ideen,
When the August night would last into forever.
Als die Augustnacht ewig zu dauern schien.
So we broke the glass and hit the gas
Also zerbrachen wir das Glas und gaben Gas
While the Summer filled the trees.
Während der Sommer die Bäume füllte.
In the day, we two, we were breaking through,
Tagsüber brachen wir zwei durch,
And not dying by degrees.
Und starben nicht stückchenweise.
Like I'm trying to say, wash it all away,
Wie ich versuche zu sagen, spül alles weg,
And here I go again...
Und schon wieder fange ich an...





Авторы: Van Stavern Don, Jarzombek Robert Alan, Flyntz Michael Anthony, Morabito Tony


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.