Ripbeat - Подземелья - перевод текста песни на немецкий

Подземелья - Ripbeatперевод на немецкий




Подземелья
Verliese
Открыв глаза видим царство беспросветной тьмы
Die Augen öffnend, sehen wir ein Reich endloser Finsternis
В место груды тел в углу легко могли быть мы
Anstelle des Leichenhaufens in der Ecke könnten leicht wir sein
Что то под ногами мерзко извивалось как мотыль
Etwas unter den Füßen wand sich widerlich wie ein Falter
Кости жутких тварей в паутине покрывает пыль
Knochen grausiger Kreaturen, von Staub und Spinnweben bedeckt
Стены этих подземелий пропитала гниль
Die Wände dieser Verliese sind von Fäulnis durchtränkt
И порою не понятно где здесь сказка и где быль
Und manchmal ist nicht klar, wo hier Märchen und wo Wirklichkeit ist
В призрачном тумане левитируют гробы
Im geisterhaften Nebel schweben Särge
Излучают яркий свет флуоресцентные грибы
Fluoreszierende Pilze strahlen helles Licht aus
Осветили старый склеп ищут нас его рабы
Sie beleuchten die alte Gruft, seine Sklaven suchen uns
В беспросветных коридорах смерти утопают дни
In den endlosen Korridoren versinken die Tage im Tod
Я тебя остановил лезть в отравленный родник
Ich habe dich aufgehalten, als du in die vergiftete Quelle steigen wolltest, meine Liebe
Ищем выход чтоб покинуть этот проклятый рудник
Wir suchen einen Ausgang, um dieses verdammte Bergwerk zu verlassen
Как бы не тянули не свернём с намеченой тропы
Egal wie sehr sie uns ziehen, wir weichen nicht vom eingeschlagenen Pfad ab
Под землей пурпурный червь прорывает нам ходы
Unter der Erde gräbt uns ein purpurner Wurm Gänge
Вдруг ожившие скелеты встанут из могил
Plötzlich erwachen Skelette aus ihren Gräbern
Из последних сил мы выживали как могли
Mit letzter Kraft haben wir überlebt, so gut wir konnten
Где то в далеке, где течёт река
Irgendwo in der Ferne, wo ein Fluss fließt
У костра дымит трубка старика
Am Lagerfeuer raucht die Pfeife eines alten Mannes
Тьма оставила в покое землю на века
Die Dunkelheit hat das Land für immer in Ruhe gelassen
К сожалению туда не попасть никак
Leider gibt es keinen Weg dorthin
Стены этих подземелий пропитала гниль
Die Wände dieser Verliese sind von Fäulnis durchtränkt
И порою не понятно где здесь сказка и где быль
Und manchmal ist nicht klar, wo hier Märchen und wo Wirklichkeit ist
В призрачном тумане левитируют гробы
Im geisterhaften Nebel schweben Särge
Излучают яркий свет флуоресцентные грибы
Fluoreszierende Pilze strahlen helles Licht aus
Как бы не тянули не свернём с намеченой тропы
Egal wie sehr sie uns ziehen, wir weichen nicht vom eingeschlagenen Pfad ab
Под землей пурпурный червь прорывает нам ходы
Unter der Erde gräbt uns ein purpurner Wurm Gänge
Вдруг ожившие скелеты встанут из могил
Plötzlich erwachen Skelette aus ihren Gräbern
Из последних сил мы выживали как могли
Mit letzter Kraft haben wir überlebt, so gut wir konnten
Где то в далеке, где течёт река
Irgendwo in der Ferne, wo ein Fluss fließt
Мы застряли под землей но не навсегда
Wir sind unter der Erde gefangen, aber nicht für immer
Покуда выход из пещер во тьме не засиял
Bis der Ausgang aus den Höhlen im Dunkeln erstrahlte
Разрубает паутину лезвие клинка
Die Klinge durchtrennt das Spinnennetz
Стены этих подземелий пропитала гниль
Die Wände dieser Verliese sind von Fäulnis durchtränkt
И порою не понятно где здесь сказка и где быль
Und manchmal ist nicht klar, wo hier Märchen und wo Wirklichkeit ist





Авторы: евдокимов сергей андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.