Открыв
глаза
видим
царство
беспросветной
тьмы
Die
Augen
öffnend,
sehen
wir
ein
Reich
endloser
Finsternis
В
место
груды
тел
в
углу
легко
могли
быть
мы
Anstelle
des
Leichenhaufens
in
der
Ecke
könnten
leicht
wir
sein
Что
то
под
ногами
мерзко
извивалось
как
мотыль
Etwas
unter
den
Füßen
wand
sich
widerlich
wie
ein
Falter
Кости
жутких
тварей
в
паутине
покрывает
пыль
Knochen
grausiger
Kreaturen,
von
Staub
und
Spinnweben
bedeckt
Стены
этих
подземелий
пропитала
гниль
Die
Wände
dieser
Verliese
sind
von
Fäulnis
durchtränkt
И
порою
не
понятно
где
здесь
сказка
и
где
быль
Und
manchmal
ist
nicht
klar,
wo
hier
Märchen
und
wo
Wirklichkeit
ist
В
призрачном
тумане
левитируют
гробы
Im
geisterhaften
Nebel
schweben
Särge
Излучают
яркий
свет
флуоресцентные
грибы
Fluoreszierende
Pilze
strahlen
helles
Licht
aus
Осветили
старый
склеп
ищут
нас
его
рабы
Sie
beleuchten
die
alte
Gruft,
seine
Sklaven
suchen
uns
В
беспросветных
коридорах
смерти
утопают
дни
In
den
endlosen
Korridoren
versinken
die
Tage
im
Tod
Я
тебя
остановил
лезть
в
отравленный
родник
Ich
habe
dich
aufgehalten,
als
du
in
die
vergiftete
Quelle
steigen
wolltest,
meine
Liebe
Ищем
выход
чтоб
покинуть
этот
проклятый
рудник
Wir
suchen
einen
Ausgang,
um
dieses
verdammte
Bergwerk
zu
verlassen
Как
бы
не
тянули
не
свернём
с
намеченой
тропы
Egal
wie
sehr
sie
uns
ziehen,
wir
weichen
nicht
vom
eingeschlagenen
Pfad
ab
Под
землей
пурпурный
червь
прорывает
нам
ходы
Unter
der
Erde
gräbt
uns
ein
purpurner
Wurm
Gänge
Вдруг
ожившие
скелеты
встанут
из
могил
Plötzlich
erwachen
Skelette
aus
ihren
Gräbern
Из
последних
сил
мы
выживали
как
могли
Mit
letzter
Kraft
haben
wir
überlebt,
so
gut
wir
konnten
Где
то
в
далеке,
где
течёт
река
Irgendwo
in
der
Ferne,
wo
ein
Fluss
fließt
У
костра
дымит
трубка
старика
Am
Lagerfeuer
raucht
die
Pfeife
eines
alten
Mannes
Тьма
оставила
в
покое
землю
на
века
Die
Dunkelheit
hat
das
Land
für
immer
in
Ruhe
gelassen
К
сожалению
туда
не
попасть
никак
Leider
gibt
es
keinen
Weg
dorthin
Стены
этих
подземелий
пропитала
гниль
Die
Wände
dieser
Verliese
sind
von
Fäulnis
durchtränkt
И
порою
не
понятно
где
здесь
сказка
и
где
быль
Und
manchmal
ist
nicht
klar,
wo
hier
Märchen
und
wo
Wirklichkeit
ist
В
призрачном
тумане
левитируют
гробы
Im
geisterhaften
Nebel
schweben
Särge
Излучают
яркий
свет
флуоресцентные
грибы
Fluoreszierende
Pilze
strahlen
helles
Licht
aus
Как
бы
не
тянули
не
свернём
с
намеченой
тропы
Egal
wie
sehr
sie
uns
ziehen,
wir
weichen
nicht
vom
eingeschlagenen
Pfad
ab
Под
землей
пурпурный
червь
прорывает
нам
ходы
Unter
der
Erde
gräbt
uns
ein
purpurner
Wurm
Gänge
Вдруг
ожившие
скелеты
встанут
из
могил
Plötzlich
erwachen
Skelette
aus
ihren
Gräbern
Из
последних
сил
мы
выживали
как
могли
Mit
letzter
Kraft
haben
wir
überlebt,
so
gut
wir
konnten
Где
то
в
далеке,
где
течёт
река
Irgendwo
in
der
Ferne,
wo
ein
Fluss
fließt
Мы
застряли
под
землей
но
не
навсегда
Wir
sind
unter
der
Erde
gefangen,
aber
nicht
für
immer
Покуда
выход
из
пещер
во
тьме
не
засиял
Bis
der
Ausgang
aus
den
Höhlen
im
Dunkeln
erstrahlte
Разрубает
паутину
лезвие
клинка
Die
Klinge
durchtrennt
das
Spinnennetz
Стены
этих
подземелий
пропитала
гниль
Die
Wände
dieser
Verliese
sind
von
Fäulnis
durchtränkt
И
порою
не
понятно
где
здесь
сказка
и
где
быль
Und
manchmal
ist
nicht
klar,
wo
hier
Märchen
und
wo
Wirklichkeit
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евдокимов сергей андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.