Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Intentions
Gute Absichten
You
call
me
crazy
in
casual
conversation
Du
nennst
mich
verrückt
in
beiläufigen
Gesprächen
I'm
wonderin'
what
this
is
about
Ich
frage
mich,
worum
es
hier
geht
All
accusations
while
lacking
the
information
All
die
Anschuldigungen,
obwohl
die
Informationen
fehlen
But,
hey,
maybe
you're
just
thinkin'
out
loud
Aber,
hey,
vielleicht
denkst
du
auch
nur
laut
But
wait,
is
it
fate?
Aber
warte,
ist
es
Schicksal?
Is
this
explosion
how
the
story
ends?
Ist
diese
Explosion
das
Ende
der
Geschichte?
Do
you
need
to
believe
Musst
du
glauben,
The
detonator
is
our
only
friend?
dass
der
Zünder
unser
einziger
Freund
ist?
Say
we
both
leave,
both
try
to
work
it
out
Sagen
wir,
wir
gehen
beide,
versuchen
beide,
es
zu
klären
Say
you
trust
me
more
than
you
trust
your
doubt
Sagen
wir,
du
vertraust
mir
mehr
als
deinen
Zweifeln
Say
you
believe,
I'm
here
to
help
you
out
Sagen
wir,
du
glaubst,
ich
bin
hier,
um
dir
zu
helfen
Got
only
good
intentions
Habe
nur
gute
Absichten
You
call
me
stupid
so
often,
feel
like
I'm
losin'
my
mind
Du
nennst
mich
so
oft
dumm,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
den
Verstand
verlieren
I
mean,
how
is
this
my
fault?
Ich
meine,
wie
ist
das
meine
Schuld?
Promised
I'd
never
let
somebody
say
that
to
mе
Ich
habe
versprochen,
dass
ich
nie
zulassen
würde,
dass
jemand
so
etwas
zu
mir
sagt
Now
I'm
worried
my
resolve's
gonе
soft
Jetzt
mache
ich
mir
Sorgen,
dass
meine
Entschlossenheit
nachgelassen
hat
But
wait,
is
it
fate?
Aber
warte,
ist
es
Schicksal?
Or
will
you
always
find
a
bridge
to
burn?
Oder
wirst
du
immer
eine
Brücke
finden,
die
du
niederbrennen
kannst?
Do
I
need
to
believe
Muss
ich
glauben,
That
love
is
worth
the
constant
hurt?
dass
Liebe
den
ständigen
Schmerz
wert
ist?
Say
we
both
leave,
both
try
to
work
it
out
Sagen
wir,
wir
gehen
beide,
versuchen
beide,
es
zu
klären
Say
you
trust
me
more
than
you
trust
your
doubt
Sagen
wir,
du
vertraust
mir
mehr
als
deinen
Zweifeln
Say
you
believe,
I'm
here
to
help
you
out
Sagen
wir,
du
glaubst,
ich
bin
hier,
um
dir
zu
helfen
Got
only
good
intentions
Habe
nur
gute
Absichten
Say
we
get
buzzed,
quit
lyin'
to
ourselves
Sagen
wir,
wir
betrinken
uns,
hören
auf,
uns
selbst
zu
belügen
Say
we
show
love,
settle
for
nothin'
else
Sagen
wir,
wir
zeigen
Liebe,
geben
uns
mit
nichts
anderem
zufrieden
Say
you
believe,
I'm
only
here
to
help
Sagen
wir,
du
glaubst,
ich
bin
nur
hier,
um
zu
helfen
Got
only
good
intentions
Habe
nur
gute
Absichten
Back
to
the
island
with
a
chill
up
your
spine
Zurück
zur
Insel
mit
einem
Schauer
über
deinem
Rücken
I
guess,
I
guess
that
this
is
over
the
line
Ich
schätze,
ich
schätze,
das
geht
zu
weit
If
you
get
tired,
I
hope
you
reconcile
Wenn
du
müde
wirst,
hoffe
ich,
dass
du
dich
versöhnst
'Cause
I've
got
only
good
intentions
Denn
ich
habe
nur
gute
Absichten
You
were
complainin'
'bout
the
sun
in
your
eyes
Du
hast
dich
über
die
Sonne
in
deinen
Augen
beschwert
I'm
empty-feelin'
with
a
fifth
of
July
in
me
Ich
fühle
mich
leer
mit
einem
Fünftel
Juli
in
mir
Watchin'
my
baby
growing
comfortably
blind
Sehe
zu,
wie
mein
Baby
bequem
blind
wird
But
I've
got
only
good
intentions
Aber
ich
habe
nur
gute
Absichten
Say
we
both
leave,
both
try
to
work
it
out
Sagen
wir,
wir
gehen
beide,
versuchen
beide,
es
zu
klären
Say
you
trust
me
more
than
you
trust
your
doubt
Sagen
wir,
du
vertraust
mir
mehr
als
deinen
Zweifeln
Say
you
believe,
I'm
here
to
help
you
out
Sagen
wir,
du
glaubst,
ich
bin
hier,
um
dir
zu
helfen
Got
only
good
intentions
Habe
nur
gute
Absichten
Say
we
get
buzzed,
quit
lyin'
to
ourselves
Sagen
wir,
wir
betrinken
uns,
hören
auf,
uns
selbst
zu
belügen
Say
we
show
love,
settle
for
nothin'
else
Sagen
wir,
wir
zeigen
Liebe,
geben
uns
mit
nichts
anderem
zufrieden
Say
you
believe,
I'm
only
here
to
help
Sagen
wir,
du
glaubst,
ich
bin
nur
hier,
um
zu
helfen
Got
only
good
intentions
Habe
nur
gute
Absichten
Got
only
good
intentions
Habe
nur
gute
Absichten
Got
only
good
intentions
Habe
nur
gute
Absichten
Back
to
the
island
with
a
chill
up
your
spine
Zurück
zur
Insel
mit
einem
Schauer
über
deinem
Rücken
I
guess,
I
guess
that
this
is
over
the
line
Ich
schätze,
ich
schätze,
das
geht
zu
weit
If
you
get
tired,
I
hope
you
reconcile
Wenn
du
müde
wirst,
hoffe
ich,
dass
du
dich
versöhnst
'Cause
I've
got
only
good
intentions
Denn
ich
habe
nur
gute
Absichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Conrad, Ryan Linvill, Joshua Shpak, Robert Wulfsohn, Calvin Barthel, Tory Geismar, Nadav Shapira, Jon Becker, Sampson Hellerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.