Ripe - Pedro - перевод текста песни на немецкий

Pedro - Ripeперевод на немецкий




Pedro
Pedro
Saratoga in the summertime
Saratoga im Sommer
Is where us hooligans gather round
Ist wo wir Hooligans uns versammeln
Spending the weekend at a friend of mine
Verbringen das Wochenende bei einem Freund von mir
Trying to catch that crooked sound
Versuchen, diesen schrägen Sound zu fangen
Find me faded at the festival
Finde mich benebelt auf dem Festival
I don't know how I'm getting home
Ich weiß nicht, wie ich nach Hause komme
So put your faith in a character babe
Also setz dein Vertrauen in eine Type, Babe,
Who's name you probably should already know
Dessen Namen du wahrscheinlich schon kennen solltest
Pedro
Pedro
Won't you take the wheel
Wirst du nicht das Steuer übernehmen
Pedro
Pedro
I thought we had a deal
Ich dachte, wir hätten eine Abmachung
Pedro
Pedro
Who told you you could steal
Wer hat dir gesagt, dass du stehlen darfst
Pedro Pedro Pedro
Pedro Pedro Pedro
I don't know what to feel
Ich weiß nicht, was ich fühlen soll
Fast forward, it's now 2AM and I'm not sure what I'm doing here
Schnellvorlauf, es ist jetzt 2 Uhr morgens und ich bin mir nicht sicher, was ich hier mache
All I know buddy is you'd be my
Alles, was ich weiß, Kumpel, ist, du wärst mein
Friend if you could put your shift in gear
Freund, wenn du deinen Gang einlegen könntest
He refuses puts me back in the dark
Er weigert sich, wirft mich zurück ins Dunkle
Now I'm just trying to make it out alive
Jetzt versuche ich nur noch, lebend hier rauszukommen
And Pedro, the worst part about this
Und Pedro, das Schlimmste daran ist
Is now you just get to go back to living your life
Dass du jetzt einfach zurück in dein Leben gehen kannst
Pedro
Pedro
Won't you take the wheel
Wirst du nicht das Steuer übernehmen
Pedro
Pedro
I thought we had a deal
Ich dachte, wir hätten eine Abmachung
Pedro
Pedro
Who told you you could steal
Wer hat dir gesagt, dass du stehlen darfst
And Pedro
Und Pedro
I don't know what to feel
Ich weiß nicht, was ich fühlen soll
Maybe I'll take the back seat for now
Vielleicht nehme ich vorerst den Rücksitz
I kind of like it
Ich mag es irgendwie
Maybe I'll take the back seat for now
Vielleicht nehme ich vorerst den Rücksitz
Back of the mind, back of the teeth
Im Hinterkopf, hinter den Zähnen
I mean you can tell when it's working
Ich meine, man merkt, wenn es funktioniert
And this lunatic crew is paying its dues
Und diese verrückte Crew zahlt ihren Tribut
Trying to figure the problem
Versucht, das Problem zu lösen
I have a fear that we walk around alienated
Ich habe die Befürchtung, dass wir entfremdet herumlaufen
Like "theres no way in hell me and he share the experience"
So nach dem Motto: "Auf keinen Fall teilen er und ich die gleiche Erfahrung"
I wonder if everyone feeling so separate
Ich frage mich, ob jeder, der sich so getrennt fühlt,
Means that there's an emotion here
Bedeutet, dass es hier eine Emotion gibt
An emotion that resonates
Eine Emotion, die mitschwingt
I apologize breathlessly for the way that It goes
Ich entschuldige mich atemlos für die Art, wie es läuft
Oh No
Oh nein
(Cue Jon Setting Song Ablaze with Guitar Lightning)
(Stichwort Jon, der den Song mit Gitarrenblitzen in Brand setzt)
Oh No Pedro where'd you go, I need someone to take me home
Oh nein Pedro, wo bist du hin, ich brauche jemanden, der mich nach Hause bringt
Pedro
Pedro
Won't you take the wheel
Wirst du nicht das Steuer übernehmen
Pedro
Pedro
I thought we had a deal
Ich dachte, wir hätten eine Abmachung
Pedro
Pedro
Who told you you could steal
Wer hat dir gesagt, dass du stehlen darfst
Pedro pedro pedro
Pedro Pedro Pedro
Somebody take me home no!
Bring mich jemand nach Hause, nein!





Авторы: Joshua Joseph Shpak, Calvin Barthel, Jonathan Becker, Tory Aaron Geismar, Sam Hellerman, Robert Michael Wulfsohn, Nadav Gdalya Shapira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.