Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queen of the City
Königin der Stadt
Met
her
in
line,
8:45,
before
the
show
Habe
sie
in
der
Schlange
getroffen,
8:45
Uhr,
vor
der
Show
I
hear
she
kinda
runs
the
town,
so
I'm
told
Ich
höre,
sie
regiert
sozusagen
die
Stadt,
wie
man
mir
sagt
She
spent
the
night
showing
me
things
I
didn't
know
Sie
hat
die
Nacht
damit
verbracht,
mir
Dinge
zu
zeigen,
die
ich
nicht
kannte
I'm
starting
to
get
the
picture
Ich
beginne,
das
Bild
zu
verstehen
I'm
starting
to
get
the
picture
Ich
beginne,
das
Bild
zu
verstehen
We
hit
the
bar
because
the
line
was
going
slow
Wir
gingen
in
die
Bar,
weil
die
Schlange
nur
langsam
vorankam
She
said,
"It's
fine,
that
hipster
joint
is
such
a
joke."
Sie
sagte:
"Ist
schon
gut,
dieser
Hipster-Laden
ist
so
ein
Witz."
She
said
she
paints
and
works
in
tech
and
does
it
all
remotely
Sie
sagte,
sie
malt
und
arbeitet
im
Tech-Bereich
und
macht
alles
remote
I'm
startin'
to
get
the
picture
Ich
beginne,
das
Bild
zu
verstehen
I'm
startin'
to
get
the
picture
Ich
beginne,
das
Bild
zu
verstehen
Ooh
I'm
worried
I
hatе
this
city
Ooh,
ich
mache
mir
Sorgen,
ich
hasse
diese
Stadt
Ooh
she
says,
"you're
gonna
love
it
soon."
Ooh,
sie
sagt:
"Du
wirst
sie
bald
lieben."
Ooh
as
long
as
I
havе
her
with
me
Ooh,
solange
ich
sie
bei
mir
habe
I
can't
think
of
nothin'
else
to
do
Kann
ich
an
nichts
anderes
denken,
was
ich
tun
könnte
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
You
gotta
forgive
me
Du
musst
mir
vergeben
But
God,
I
wanna
listen
to
you
talk
away
the
day
Aber
Gott,
ich
will
dir
zuhören,
wie
du
den
Tag
wegsprichst
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
You
gotta
forgive
me
Du
musst
mir
vergeben
But
God,
I
love
the
feeling
when
there's
nothing
left
to
say
Aber
Gott,
ich
liebe
das
Gefühl,
wenn
es
nichts
mehr
zu
sagen
gibt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
The
spotlight
follows
her
no
matter
where
she
goes
Das
Rampenlicht
folgt
ihr,
egal
wohin
sie
geht
She's
somethin'
else,
my
very
own
one
woman
show
Sie
ist
etwas
Besonderes,
meine
ganz
persönliche
One-Woman-Show
Knows
more
about
me
than
I'll
ever
hope
to
know
Weiß
mehr
über
mich,
als
ich
jemals
zu
hoffen
wage
Oh
I'm
startin'
to
get
the
picture
Oh,
ich
beginne,
das
Bild
zu
verstehen
I'm
startin'
to
get
the
picture
Ich
beginne,
das
Bild
zu
verstehen
Ooh
I'm
worried
I
hatе
this
city
Ooh,
ich
mache
mir
Sorgen,
ich
hasse
diese
Stadt
Ooh
she
says,
"You're
gonna
love
it
soon."
Ooh,
sie
sagt:
"Du
wirst
sie
bald
lieben."
Ooh
as
long
as
I
havе
her
with
me
Ooh,
solange
ich
sie
bei
mir
habe
I
can't
think
of
nothin'
else
to
do
Kann
ich
an
nichts
anderes
denken,
was
ich
tun
könnte
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
You
gotta
forgive
me
Du
musst
mir
vergeben
But
God,
I
wanna
listen
to
you
talk
away
the
day
Aber
Gott,
ich
will
dir
zuhören,
wie
du
den
Tag
wegsprichst
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
You
gotta
forgive
me
Du
musst
mir
vergeben
But
God,
I
love
the
feeling
when
there's
nothing
left
to
say
Aber
Gott,
ich
liebe
das
Gefühl,
wenn
es
nichts
mehr
zu
sagen
gibt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
You
gotta
forgive
me
Du
musst
mir
vergeben
But
God,
I
wanna
listen
to
you
talk
away
the
day
Aber
Gott,
ich
möchte
dir
zuhören,
wie
du
den
Tag
vertreibst
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
You
gotta
forgive
me
Du
musst
mir
vergeben
But
God,
I
love
the
feeling
when
there's
nothin'
left
to
say
Aber
Gott,
ich
liebe
das
Gefühl,
wenn
es
nichts
mehr
zu
sagen
gibt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
Queen
of
the
city
Königin
der
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Linvill, Robert Michael Wulfsohn, Noah Patrick Conrad, Nadav Shapira, Samuel Hellerman, Calvin Barthel, Jon Becker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.