Ripo - sonsuz - перевод текста песни на немецкий

sonsuz - Ripoперевод на немецкий




sonsuz
Unendlich
Sonsuz içim sonsuz
Unendlich, mein Inneres unendlich
Kinle doldu, kinle doldu
Es füllte sich mit Hass, es füllte sich mit Hass
Arıyordum bi çıkış yolu
Ich suchte einen Ausweg
Artık yorgun, artık yorgun
Jetzt bin ich müde, jetzt bin ich müde
Niye gül değil istiyor mermi
Warum will sie keine Rose, sondern eine Kugel?
Aramız dağ taş herkes gergin
Zwischen uns liegen Berge und Steine, jeder ist angespannt
Anlam kazanan dünyan yok artık
Deine Welt, die Sinn ergab, existiert nicht mehr
Çünkü içimde ki ecelin geldi
Denn mein innerer Tod ist gekommen
Farz etki fark etmez
Stell dir vor, es macht keinen Unterschied
Bunlar iyi söz bile hak etmez
Diese verdienen nicht einmal gute Worte
Sabrın son damlası taşmışken
Wenn der letzte Tropfen Geduld übergelaufen ist
Gözlerim görmeyi bile haz etmez
Meine Augen genießen es nicht einmal mehr zu sehen
Ayak üstü duman
Auf den Beinen, im Rauch
İstesen de ben duramam
Auch wenn du es willst, ich kann nicht anhalten
Artık dar geliyo buralar
Es wird mir hier zu eng
Artık dar geliyo buralar
Es wird mir hier zu eng
Etrafa sık ve safları
Schieß um dich und öffne die Reihen
Kimse seni buna alıkoyamaz
Niemand kann dich davon abhalten
Çok versen de o doyamaz
Auch wenn du viel gibst, sie wird nicht satt
Çok versen de o doyamaz
Auch wenn du viel gibst, sie wird nicht satt
Yakar ekip bulur para
Das Team verbrennt und findet Geld
Akar kanın bi şekil tutar yara
Dein fließendes Blut formt irgendwie eine Wunde
Giden değil kalan sana bana kadar
Nicht der Gehende, sondern der Bleibende ist bis zu dir und mir
Akıl kılıç kalbin kının aga
Der Verstand ist das Schwert, dein Herz ist die Scheide, Bruder
O günden mahşere yalan dolan olan
Von diesem Tag bis zum Jüngsten Gericht, alles Lüge und Betrug
Gözlerin döndüğü param
Dein Geld, nach dem sich deine Augen sehnen
Çakal falan değil harbi kurt ulan
Kein Schakal oder so, ein echter Wolf, verdammt
Akıl sokunca tenin kanar kanar
Wenn der Verstand eindringt, blutet dein Körper, blutet
Bakınca bütün yıllar
Wenn ich all die Jahre betrachte
Aslında benim kadar
Eigentlich genauso viel wie ich
Ölüme şurada ne kalan
Was bleibt hier noch bis zum Tod?
İnançlar bitene kadar
Bis die Überzeugungen enden
Doğmuştum siyahdan, büyüdüm grileştim, ölürken de beyazım
Ich wurde aus Schwarz geboren, wuchs auf und wurde grau, und wenn ich sterbe, bin ich weiß
Bi bana lanet bu yazı
Bin ich der Einzige, der diesen Fluch trägt?
Taraflı benken tarafsız hicazım
Ich bin parteiisch, während ich unparteiisch bin, mein Hicaz
Kim olursa olsun herkese bi parça yoksun
Wer auch immer es ist, du bist jedem ein Stück beraubt
Bi parça acıdan kanasın yanasın ölsün
Du sollst von einem Stück Schmerz bluten, brennen und sterben
Bıçakla kalemle silahla ithamla solsun
Du sollst mit Messer, Stift, Waffe und Anschuldigung verwelken
Kalmadı kimseye borcum
Ich habe keine Schulden mehr bei irgendjemandem
Edebiliyorum hepsini yolcu
Ich kann sie alle verabschieden
Gördüğün her yer benim meskenim
Jeder Ort, den du siehst, ist mein Zuhause
Sokamam dünyama terslerim
Ich kann dich nicht in meine Welt lassen, du bist mir zuwider
Bırak ki pisliği aksın
Lass den Schmutz fließen
Dolarsa boğulup kalsın
Wenn es sich füllt, soll sie darin ertrinken
Eminim diğerleri farksız
Ich bin sicher, die anderen sind nicht anders
Yanarsa dünyan yansın
Wenn deine Welt brennt, lass sie brennen
Gördüğüm çok çok şey var
Ich habe viel, viel gesehen
Çoktan alacak çok çok şey var
Es gibt viel, viel zu nehmen
Boş koş yıllar ver az şey kap
Renn dem Leeren nach, verbring Jahre, nimm wenig
Çok olursa da gidecek çok şey var
Wenn es viel wird, gibt es auch viel zu verlieren
Zaafları bi kenara bıraktım olsun
Ich habe meine Schwächen beiseite gelegt, lass sie sein
Alacağın kalmadı yok ettim dostum
Du hast nichts mehr zu fordern, ich habe dich ausgelöscht, mein Freund
Bir varsam hiç yoksun
Wenn ich existiere, existierst du nicht
Siz yokken ben sonsuz
Während ihr nicht existiert, bin ich unendlich
Bakınca bütün yıllar
Wenn ich all die Jahre betrachte
Aslında benim kadar
Eigentlich genauso viel wie ich
Ölüme şurada ne kalan
Was bleibt hier noch bis zum Tod?
İnançlar bitene kadar
Bis die Überzeugungen enden
Bakınca bütün yıllar
Wenn ich all die Jahre betrachte
Aslında benim kadar
Eigentlich genauso viel wie ich
Ölüme şurada ne kalan
Was bleibt hier noch bis zum Tod?
İnançlar bitene kadar
Bis die Überzeugungen enden





Авторы: Osman Barış


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.