Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
geri
dur
yaşıyorum
bi'
şekil
Bleib
zurück,
ich
lebe
irgendwie
karşıma
bir
daha
geçme
Komm
mir
nicht
mehr
in
die
Quere
serin
sularında
boğulmuycam
In
deinen
kühlen
Wassern
werde
ich
nicht
ertrinken
bir
yudum
dahi
içmem
Nicht
einen
Schluck
werde
ich
trinken
sen
için
çabalamam
içinde
yoksam
Für
dich
werde
ich
mich
nicht
anstrengen,
wenn
ich
nicht
drin
bin
konu
sevgiyse
her
şeyin
noksan
Wenn
es
um
Liebe
geht,
fehlt
dir
alles
ellerim
buz
kesmiş
gözlerin
ıslak
Meine
Hände
sind
eiskalt,
deine
Augen
feucht
için
ısınmıyor
ki
güneşi̇
de
soksan
Dein
Inneres
wird
nicht
warm,
selbst
wenn
du
die
Sonne
hineinsteckst
kartıma
güvenirim
zarları
atmam
Ich
vertraue
meiner
Karte,
ich
würfle
nicht
bir
o
kadar
hasbelkader
ayakta
osman
So
wie
Osman
zufällig
auf
den
Beinen
steht
soyadımı
taşırdım
güvercinler
uçsa
Ich
würde
meinen
Nachnamen
tragen,
wenn
die
Tauben
fliegen
würden
ya
da
zeytin
dalları
kırık
olmazsa
Oder
wenn
die
Olivenzweige
nicht
gebrochen
wären
karmam
acımasız
almam
Mein
Karma
ist
gnadenlos,
ich
nehme
es
nicht
an
hayat
öğretti
bu
kadar
kasma
Das
Leben
hat
mich
gelehrt,
mich
nicht
so
anzustrengen
suratını
asma
Schau
nicht
so
grimmig
yıllar
içindeki
günler
tasma
Die
Jahre
sind
wie
Tage
an
der
Leine
aga
söyleyecem
Alter,
ich
sage
es
dir
bu
kadarı
fazla
Das
ist
zu
viel
ne
yapsam
olmaz
Was
ich
auch
tue,
es
geht
nicht
geri
dur
yaşıyorum
bi'
şekil
Bleib
zurück,
ich
lebe
irgendwie
karşıma
bir
daha
geçme
Komm
mir
nicht
mehr
in
die
Quere
serin
sularında
boğulmuycam
In
deinen
kühlen
Wassern
werde
ich
nicht
ertrinken
bir
yudum
dahi
içmem
Nicht
einen
Schluck
werde
ich
trinken
geri
dur
yaşıyorum
bi'
şekil
Bleib
zurück,
ich
lebe
irgendwie
karşıma
bir
daha
geçme
Komm
mir
nicht
mehr
in
die
Quere
serin
sularında
boğulmuycam
In
deinen
kühlen
Wassern
werde
ich
nicht
ertrinken
bir
yudum
dahi
içmem
Nicht
einen
Schluck
werde
ich
trinken
sözleri
şüpheli
gözleri
yakamoz
Ihre
Worte
sind
verdächtig,
ihre
Augen
wie
das
Glitzern
des
Meeres
yalanı
paslı
çivi
rapim
ise
tetanoz
Ihre
Lügen
sind
wie
rostige
Nägel,
mein
Rap
ist
wie
Tetanus
pislikten
kurtulurum
illaki
Vom
Dreck
werde
ich
mich
befreien,
auf
jeden
Fall
ama
herkes
yolunda
sen
sigaranı
yaka
dur
Aber
jeder
geht
seinen
Weg,
zünde
du
dir
deine
Zigarette
an
arada
bir
düşüyorum
dara
Manchmal
falle
ich
in
Not
araf
gri
şehir
yara
lan
Das
Fegefeuer
ist
eine
graue
Stadt,
eine
Wunde,
verdammt
seçebileceğim
yok
ki
taraf
Ich
kann
keine
Seite
wählen
benim
diken
benim
yaran
Ich
bin
der
Dorn,
ich
bin
die
Wunde
mahalle
arasında
gezinti
Ein
Spaziergang
durch
die
Nachbarschaft
kulağında
kulaklık
Kopfhörer
im
Ohr
bu
şekil
illaki
So
irgendwie
kafanda
kapşon
ve
Mit
Kapuze
auf
dem
Kopf
und
bir
sürü
soru
halledersin
vielen
Fragen,
die
du
lösen
wirst
ama
ben
n'apim
Aber
was
soll
ich
machen?
kendime
yetemiyorum
Ich
komme
mit
mir
selbst
nicht
klar
sorunlarınız
boğuyor
Eure
Probleme
ersticken
mich
olamam
enayi
fedai
Ich
kann
kein
naiver
Held
sein
bu
aralar
riptide
herkese
batıyor
In
letzter
Zeit
geht
Riptide
allen
auf
die
Nerven
tabii
ki
sorsan
eski
hali
daha
iyi
Natürlich,
wenn
man
fragt,
war
es
früher
besser
geri
dur
yaşiyorum
bi'
şekil
Bleib
zurück,
ich
lebe
irgendwie
karşima
bir
daha
geçme
Komm
mir
nicht
mehr
in
die
Quere
serin
sularında
boğulmuycam
In
deinen
kühlen
Wassern
werde
ich
nicht
ertrinken
bir
yudum
dahi
içmem
Nicht
einen
Schluck
werde
ich
trinken
kendi̇nden
Von
dir
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Bariş
Альбом
GRİ
дата релиза
25-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.