Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolumuz
aydınlanmaz
güneş
bize
dönse
de
Unser
Weg
wird
nicht
heller,
selbst
wenn
die
Sonne
sich
uns
zuwendet
Içimdeki
karmaşıklık
biraz
ölsene
Innere
Komplexität,
stirb
doch
mal
ein
bisschen
Yaşıyorum
bi'
hayat
lakin
değil
seçmece
Ich
lebe
ein
Leben,
aber
es
ist
keine
Wahl
Bi'
varım
bi'
yokum
biraz
kayıp
sence
ne
Mal
bin
ich
da,
mal
bin
ich
weg,
etwas
verloren,
was
meinst
du
Olmadı
hayır
Nein,
es
hat
nicht
geklappt
Yaşamak
zor
geçmişi
anıp
Es
ist
schwer
zu
leben,
sich
an
die
Vergangenheit
zu
erinnern
Gel-gitler
irtifakı
kayıp
Auf
und
Abs,
Verlust
der
Höhe
Doğ
yaşa
öl
yaşa
ben
sayıp
Geboren
werden,
leben,
sterben,
leben,
ich
zähle
Bilmezler
çarkımı
kırdım
Sie
wissen
es
nicht,
ich
habe
mein
Rad
gebrochen
Vaktim
doldu
ahıma
saydım
Meine
Zeit
ist
abgelaufen,
ich
habe
es
meinem
Leid
gezählt
Birçok
kez
iptal
kaydi
Viele
Male
abgesagte
Registrierung
Gel-git
gel-git
bu
benim
ayıbım
Auf
und
Ab,
auf
und
ab,
das
ist
meine
Schande
Diliyorum
diliyorum
hepsini
Ich
wünsche,
ich
wünsche
mir
alles
Hiçbiri
aklımın
ucunda
kalmaz
Nichts
davon
bleibt
in
meinem
Gedächtnis
Siliyorum
bak
geçtiğin
her
yeri
Ich
lösche,
schau,
jeden
Ort,
den
du
passiert
hast
Yanık
anılarda
gram
his
olmaz
In
verbrannten
Erinnerungen
gibt
es
kein
Gramm
Gefühl
Biliyorum
say
hissiz
hislerim
Ich
weiß,
zähle
meine
gefühllosen
Gefühle
Ölü
kalp
dediğin
iki
kez
çarpmaz
Ein
totes
Herz,
wie
du
sagst,
schlägt
nicht
zweimal
Gidiyorum
bak
bırak
olduğu
gibi
Ich
gehe,
schau,
lass
es
so
wie
es
ist
Acının
ahı
ayarını
bulmaz
Das
Leid
des
Schmerzes
findet
sein
Maß
nicht
Kafama
ulaşılmaz
ne
kadar
çeksen
Mein
Kopf
ist
unerreichbar,
egal
wie
sehr
du
ziehst
Dönüp
dolaştığınız
sadece
bi'
tek
eksen
Du
drehst
dich
immer
nur
um
eine
einzige
Achse
Neden
çıkar
gri
şehir
her
yolun
terse
Warum
erscheint
die
graue
Stadt
auf
jeder
Straße
verkehrt
Bi'
kayıp
yaşa
ayıp
sözlerim
hep
sen
Ein
Verlust,
lebe,
Schande,
meine
Worte
sind
immer
du
Bu
farklı
bi'
kış
farklı
bi'
an
Das
ist
ein
anderer
Winter,
ein
anderer
Moment
Değiyor
insanı
farklı
bi'
nazlı
bi'
ten
Es
berührt
den
Menschen,
eine
andere,
zarte
Haut
Gel-gitler
olmuş
aktiviten
Auf
und
Abs
sind
deine
Aktivität
geworden
Yaşarsın
elbet
sen
sistemsen
ki
Du
wirst
sicherlich
leben,
wenn
du
ein
System
bist
Haklı
bi'
isyan
haksızken
Eine
berechtigte
Rebellion,
während
du
im
Unrecht
bist
Bitmezler
sen
istersen
ben
ama
Sie
enden
nicht,
wenn
du
willst,
aber
ich
Yok
saydım
erkenden
varamam
Habe
es
früh
ignoriert,
ich
kann
nicht
ankommen
Yol
uzun
çok
Der
Weg
ist
lang,
sehr
Geçmeye
dur
Hör
auf
zu
gehen
Deniyorum
hala
bazı
hisleri
Ich
versuche
immer
noch
einige
Gefühle
Bedel
isteme
benden
Verlange
keine
Gegenleistung
von
mir
Veda
isterim
ki
pisliğe
hisse
Ich
möchte
Abschied
nehmen,
dem
Dreck
seinen
Anteil
geben
Geri
dön
para
çöz
Komm
zurück,
Geld,
löse
Isteğim
hepten
biz
Mein
Wunsch
ist
ganz
wir
Bu
benim
beklentim
Das
ist
meine
Erwartung
Bi
ruh
var
ya
eli
hep
tetikte
Es
gibt
eine
Seele,
deren
Hand
immer
am
Abzug
ist
Sıkar
herkese
kafası
estiğinde
Sie
schießt
auf
jeden,
wenn
ihr
danach
ist
Sokaklar
ıssız
caddem
tenha
Die
Straßen
sind
verlassen,
meine
Allee
ist
einsam
Daha
iyisi
olmuyor
etsen
feryat
Es
wird
nicht
besser,
selbst
wenn
du
schreist
Gözleri
kapat
aç
olmazlarda
Schließe
deine
Augen,
öffne
sie,
in
den
Unmöglichkeiten
Doğ
günü
öl
gece
sabah
feragat
Werde
am
Tag
geboren,
stirb
in
der
Nacht,
morgens
Verzicht
Yap
dur
çabala
çabala
Mach
weiter,
strenge
dich
an,
strenge
dich
an
El
boş
sonumuz
hayıra
Leere
Hände,
unser
Ende
ist
zum
Unguten
Nerden
bakarsan
bak
ama
Egal,
wie
du
es
betrachtest
Ruhum
gri
ve
arafta
Meine
Seele
ist
grau
und
im
Fegefeuer
Yolumuz
aydınlanmaz
güneş
bize
dönse
de
Unser
Weg
wird
nicht
heller,
selbst
wenn
die
Sonne
sich
uns
zuwendet
Içimdeki
karmaşıklık
biraz
ölsene
Innere
Komplexität,
stirb
doch
mal
ein
bisschen
Yaşıyorum
bir
hayat
lakin
değil
seçmece
Ich
lebe
ein
Leben,
aber
es
ist
keine
Wahl
Bi'
varım
bi'
yokum
biraz
kayıp
sence
ne
Mal
bin
ich
da,
mal
bin
ich
weg,
etwas
verloren,
was
meinst
du
Yolumuz
aydınlanmaz
güneş
bize
dönse
de
Unser
Weg
wird
nicht
heller,
selbst
wenn
die
Sonne
sich
uns
zuwendet
Içimdeki
karmaşıklık
biraz
ölsene
Innere
Komplexität,
stirb
doch
mal
ein
bisschen
Yaşıyorum
bir
hayat
lakin
değil
seçmece
Ich
lebe
ein
Leben,
aber
es
ist
keine
Wahl
Bi'
varım
bi'
yokum
biraz
kayıp
sence
ne
Mal
bin
ich
da,
mal
bin
ich
weg,
etwas
verloren,
was
meinst
du
Yolumuz
aydınlanmaz
güneş
bize
dönse
de
Unser
Weg
wird
nicht
heller,
selbst
wenn
die
Sonne
sich
uns
zuwendet
Içimdeki
karmaşıklık
biraz
ölsene
Innere
Komplexität,
stirb
doch
mal
ein
bisschen
Yaşıyorum
bir
hayat
lakin
değil
seçmece
Ich
lebe
ein
Leben,
aber
es
ist
keine
Wahl
Bi'
varım
bi'
yokum
biraz
kayıp
sence
ne
Mal
bin
ich
da,
mal
bin
ich
weg,
etwas
verloren,
was
meinst
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Bariş
Альбом
GRİ
дата релиза
25-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.