Ripple - 雨宿り - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Ripple - 雨宿り




雨宿り
Shelter from the Rain
惜しむ春の雷鳴 銀色の雨
Regretting the spring thunder Silver rain
儚くも美しく 映し出す光と影
Fleetingly beautiful, reflecting light and shadow
きみは何を見てるの 窓の向こうに
What are you looking at out the window?
蒼く光る瞳は 鳥かごの小鳥のよう
The blue-lit eyes are like a bird in a cage
手のひらに集めた星は
The stars you collected in your palm
いつか砂となって 零れてく
Will someday turn to sand and fall away
サヨナラの意味をずっと探してた
I've always searched for the meaning of goodbye
雨上がりの夜空には 霞む三日月
In the post-rain night sky, a hazy crescent moon
眠れない夜に 思い出す景色
On sleepless nights, a scene I recall
鮮やかな空の青と 在りし日の雨宿り
The vivid blue of the sky and the shelter from the rain of days gone by
きみは何を見てるの 澄んだ目をして
What are you looking at, your eyes so clear?
雨に濡れた長い黒髪 忘れてた萌ゆる匂ひ
Long black hair damp from the rain, the forgotten budding scent
いつとなく無くした言葉
The words that were somehow lost
口にすることなど 出来なくて
I couldn't bring myself to say them
サヨナラの言葉 そっとかみしめた
The word goodbye, I softly savored
雨上がりの夜空には 星屑ひとつ
In the post-rain night sky, a single star
眠れない夜に 見る夢はいつも
On sleepless nights, the dreams I always see
どこまでも続く虹と 崩れゆく砂の城
A rainbow stretching to infinity and a crumbling sandcastle
眺めの空に白い雲
White clouds in the panoramic sky
誰もいない海 夏の終わり
An empty ocean, the end of summer
サヨナラの意味をずっと探してた
I've always searched for the meaning of goodbye
雨上がりの夜空には 霞む三日月
In the post-rain night sky, a hazy crescent moon
眠れない夜に 思い出す景色
On sleepless nights, a scene I recall
鮮やかな空の青と 在りし日の雨宿り
The vivid blue of the sky and the shelter from the rain of days gone by
在りし日の雨宿り
The shelter from the rain of days gone by






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.