Текст и перевод песни Rise Against - The Art of Losing
I'm
not
fucking
blind
to
the
way
Я
ни
хрена
не
слеп
к
этому
пути
That
you
talk
around
the
truth
Что
ты
говоришь
вокруг
правды
Not
just
what
you
say
Не
только
то,
что
ты
говоришь.
But
what
you
do
Но
что
ты
делаешь?
Played
this
tug
of
war
way
too
fucking
long
Играл
в
это
перетягивание
каната
слишком
долго
Like
every
time
Как
всегда.
Again
I've
lost
Я
снова
проиграл.
You
took
advantage
of
the
trust
that
I
gave
(I
gave)
Ты
воспользовался
доверием,
которое
я
дал
(я
дал).
Took
my
forgiveness
rubbed
it
back
in
my
face
(my
face)
Забрал
мое
прощение,
втер
его
обратно
мне
в
лицо
(мое
лицо).
Reaching
for
words
but
there's
nothing
to
say
(to
say)
Я
ищу
слова,
но
мне
нечего
сказать
(сказать).
I'm
left
to
wonder
will
this
ever
be
the
same
(the
same)
Мне
остается
только
гадать,
будет
ли
это
когда-нибудь
прежним
(прежним)?
Burning
through
my
veins
Горит
в
моих
венах.
Regret
consumes
my
mind
Сожаление
поглощает
мой
разум.
Cutting
deeply
like
a
razor
blade
Режет
глубоко,
как
лезвие
бритвы.
Will
I
live
to
see
another
day
Доживу
ли
я
до
следующего
дня
Without
questioning
your
motives
Не
подвергая
сомнению
твои
мотивы.
With
constant
doubt
С
постоянными
сомнениями
You
took
advantage
of
the
trust
that
I
gave
(I
gave)
Ты
воспользовался
доверием,
которое
я
дал
(я
дал).
Took
my
forgiveness
rubbed
it
back
in
my
face
(my
face)
Забрал
мое
прощение,
втер
его
обратно
мне
в
лицо
(мое
лицо).
Reaching
for
words
but
there's
nothing
to
say
(to
say)
Я
ищу
слова,
но
мне
нечего
сказать
(сказать).
I'm
left
to
wonder
will
this
ever
be
the
same
(the
same)
Мне
остается
только
гадать,
будет
ли
это
когда-нибудь
прежним
(прежним)?
And
as
we
sit
back
И
пока
мы
сидим
сложа
руки
Waiting
for
these
scars
to
heal
Жду,
когда
эти
шрамы
заживут.
Try
to
convince
ourselves
Попробуй
убедить
себя
в
этом.
That
this
isn't
real
Что
это
не
по-настоящему.
Will
you
allow
me
to
forget
your
past
Ты
позволишь
мне
забыть
твое
прошлое?
Or
will
you
always
hang
it
over
my
head
Или
ты
всегда
будешь
вешать
его
мне
на
голову?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARNES BRANDON M, MC ILRATH TIMOTHY J, MOHNEY TODD M, PRINCIPE JOSEPH DANIEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.