Текст и перевод песни Rise Against - The Violence (Ghost Note Symphonies)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Violence (Ghost Note Symphonies)
Насилие (Ghost Note Symphonies)
Dancing
on
the
crumbling
precipice
Танцуем
на
рушащейся
круче
The
rocks
are
coming
loose
just
at
the
edge
Скалы
крошатся
прямо
на
краю
Are
we
laughing?
Are
we
crying?
Мы
смеёмся?
Мы
плачем?
Are
we
drowning?
Are
we
dead?
Мы
тонем?
Мы
умерли?
Or
was
it
all
a
dream?
Или
это
был
всего
лишь
сон?
The
bombs
are
getting
closer
everyday
С
каждым
днём
бомбы
подбираются
ближе
'That
can
never
happen
here'
we
used
to
say
"Этого
никогда
не
случится
с
нами",
мы
привыкли
говорить
Have
these
wars
come
to
our
doorstep?
Война
постучалась
к
нам
в
двери?
Has
this
moment
finally
come?
Настал
ли
наконец
этот
час?
Or
was
it
all
a
dream?
Или
это
был
всего
лишь
сон?
Are
we
not
good
enough?
Мы
недостаточно
хороши?
Are
we
not
brave
enough?
Мы
недостаточно
смелы?
Is
the
violence
in
our
nature
just
the
image
of
our
maker?
Неужели
насилие
в
нашей
природе
— всего
лишь
образ
нашего
создателя?
Are
we
not
good
enough?
Мы
недостаточно
хороши?
Are
we
not
brave
enough?
Мы
недостаточно
смелы?
To
become
something
greater
than
the
violence
in
our
nature?
Чтобы
стать
чем-то
большим,
чем
насилие
в
нашей
природе?
Are
we
not
good,
good
enough
or
was
it
all
a
dream?
Мы
не
так
хороши,
или
это
был
всего
лишь
сон?
To
a
predetermined
fate,
are
we
condemned?
Мы
обречены
на
предопределённую
участь?
Or
maybe
we're
a
book
without
an
end?
Или,
может
быть,
мы
— книга
без
конца?
We're
not
stories,
we're
not
actors
Мы
не
истории,
мы
не
актёры
We're
awake
and
in
control
Мы
бодрствуем
и
контролируем
And
this
is
not
a
dream
И
это
не
сон
So
can
we
break
this
mold?
Так
можем
ли
мы
сломать
эту
форму?
And
set
in
motion
something
new
И
запустить
что-то
новое
Forgetting
what
we
know
Забывая
то,
что
мы
знаем
An
evolution
overdue
Эволюция
давно
назрела
Fight
the
current
Плыви
против
течения
Pull
the
ripcord
Дергай
за
шнур
Are
we
not
good
enough?
Мы
недостаточно
хороши?
Are
we
not
brave
enough?
Мы
недостаточно
смелы?
Is
the
violence
in
our
nature
just
the
image
of
our
maker?
Неужели
насилие
в
нашей
природе
— всего
лишь
образ
нашего
создателя?
Are
we
not
good
enough?
Мы
недостаточно
хороши?
Are
we
not
brave
enough?
Мы
недостаточно
смелы?
To
become
something
greater
than
the
violence
in
our
nature?
Чтобы
стать
чем-то
большим,
чем
насилие
в
нашей
природе?
Are
we
not
good,
good
enough?
Мы
не
так
хороши?
We
travel
back
to
what
we
take
Мы
возвращаемся
к
тому,
что
берём
We
need
a
storm;
let's
pray
for
rain
now
Нам
нужна
буря;
давай
молить
о
дожде
сейчас
To
wash
these
roads
away
Чтобы
смыть
эти
дороги
Let's
get
off
track
and
wander
far
Давайте
сойдём
с
пути
и
уйдём
далеко
Same
roads
reducing
destinations
Одни
и
те
же
дороги
уничтожают
пункты
назначения
Do
nothing
but
show
our
heart
Делаем
всё,
лишь
бы
показать
наши
сердца
We're
talking
in
our
sleep
Мы
говорим
во
сне
And
sleeping
through
our
lives
И
спим
всю
свою
жизнь
We
dream
of
the
places
where
we
never
die
Мы
мечтаем
о
местах,
где
никогда
не
умрём
We
step
from
our
shadows
Мы
выходим
из
своей
тени
And
into
the
light
И
идём
навстречу
свету
Are
we
not
good
enough?
Мы
недостаточно
хороши?
Are
we
not
brave
enough?
Мы
недостаточно
смелы?
Is
the
violence
in
our
nature
just
the
image
of
our
maker?
Неужели
насилие
в
нашей
природе
— всего
лишь
образ
нашего
создателя?
Are
we
not
good
enough?
Мы
недостаточно
хороши?
Are
we
not
brave
enough?
Мы
недостаточно
смелы?
To
become
something
greater
than
the
violence
in
our
nature?
Чтобы
стать
чем-то
большим,
чем
насилие
в
нашей
природе?
Are
we
not
good
enough?
Мы
недостаточно
хороши?
Are
we
not
brave
enough?
Мы
недостаточно
смелы?
Are
we
not
good,
good
enough?
Мы
не
так
хороши?
Or
was
it
all
a
dream?
Или
это
был
всего
лишь
сон?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: brandon barnes, joseph principe, tim mcilrath, zach blair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.