Rise Against - Tragedy + Time - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rise Against - Tragedy + Time




On the edges of the sharpest knives
На остриях самых острых ножей.
In the middle of the darkest nights
Посреди самой темной ночи.
Always knew that I would find you here
Я всегда знал, что найду тебя здесь.
In a puddle of the bravest tears
В луже самых смелых слез.
I've seen enough to know it's lonely where you are
Я видел достаточно, чтобы понять, как одиноко там, где ты.
Above the crowd, feet dangling from a rooftop
Над толпой, свесив ноги с крыши.
She waits from ledges for a voice to talk her down
Она ждет, стоя на уступах, чтобы услышать голос, который ее успокоит.
And nothing matters but the pain when you're alone
И ничто не имеет значения, кроме боли, когда ты один.
The never-ending nights when you're awake
Бесконечные ночи, когда ты не спишь.
When you're praying that tomorrow it's ok
Когда ты молишься, чтобы завтра все было хорошо.
There will be a time to crack another smile
Будет время, чтобы снова улыбнуться.
Maybe not today or for awhile
Может быть не сегодня или какое то время
But we're holding on to laugh again someday
Но мы держимся, чтобы когда-нибудь снова смеяться.
To laugh again someday
Когда-нибудь я снова буду смеяться.
All that matters is the time we had
Все, что имеет значение, - это время, которое у нас было.
Doesn't matter how it all went bad
Не важно, как все пошло не так.
Never wonder what it might be like
Никогда не задумывайся, на что это может быть похоже.
Shut the door, say goodbye
Закрой дверь, попрощайся.
When faced with tragedy
Когда сталкиваешься с трагедией
We come alive or come undone
Мы оживаем или погибаем.
So don't look back, let it shape you like an ocean
Так что не оглядывайся назад, пусть это сформирует тебя, как океан.
Even the deepest scars in time will fade
Даже самые глубокие шрамы со временем исчезнут.
And nothing matters but the pain when you're alone
И ничто не имеет значения, кроме боли, когда ты один.
The never-ending nights when you're awake
Бесконечные ночи, когда ты не спишь.
When you're praying that tomorrow it's ok
Когда ты молишься, чтобы завтра все было хорошо.
There will be a time to crack another smile
Будет время, чтобы снова улыбнуться.
Maybe not today or for awhile
Может быть не сегодня или какое то время
But we're holding on to laugh again someday
Но мы держимся, чтобы когда-нибудь снова смеяться.
Now we're holding on to laugh again someday
Теперь мы держимся за то, чтобы когда-нибудь снова смеяться.
And sometimes you have to go back
И иногда тебе приходится возвращаться.
To know just where you have been
Знать, где ты был.
But we're old enough to know that
Но мы достаточно взрослые, чтобы знать это.
What has been will be again and again
Что было, то будет снова и снова.
And the bravest of faces
И храбрейшие лица.
Are the ones where we fake it
Это те самые места где мы притворяемся
In the roles that we play
В ролях, которые мы играем.
Nothing matters when the pain is all but gone
Ничто не имеет значения, когда боль почти прошла.
When you are finally awake
Когда ты наконец проснешься
Despite the overwhelming odds tomorrow came
Несмотря на непреодолимые трудности наступил завтрашний день
And when they see you crack a smile
И когда они увидят тебя, улыбнись.
And you decide to stay awhile
И ты решила остаться ненадолго.
You'll be ready then to laugh again
Тогда ты будешь готова снова смеяться.
And nothing matters but the pain
И ничто не имеет значения, кроме боли.
(We are tragedy, yeah, we are sympathy)
(Мы-трагедия, да, мы-сочувствие)
And nothing matters but the pain (you see what you want to see)
И ничто не имеет значения, кроме боли (ты видишь то, что хочешь видеть).
And nothing matter but the pain
И ничто не имеет значения, кроме боли.
(We are misery and distant memories)
(Мы-страдание и далекие воспоминания)
And nothing matters but the pain (but we all learn to laugh again)
И ничто не имеет значения, кроме боли (но мы все снова учимся смеяться).
Yeah, we all learn to laugh again
Да, мы все снова учимся смеяться.
Oh, we all learn to laugh again
О, мы все снова учимся смеяться.





Авторы: BRANDON BARNES, ZACH BLAIR, TIMOTHY MCILRATH, JOSEPH PRINCIPE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.