Rise of the Northstar - Crank It Up - перевод текста песни на немецкий

Crank It Up - Rise of the Northstarперевод на немецкий




Crank It Up
Dreh Es Auf
So you heard something, a shadow told you
Du hast also etwas gehört, ein Schatten hat es dir gesagt
Snakes are talking, the only thing they can do
Schlangen reden, das Einzige, was sie können
Their priceless advice, sitting on thrones of straw
Ihre unbezahlbaren Ratschläge, sitzend auf Strohthronen
But better think twice, before judging the cause
Aber überlege es dir lieber zweimal, bevor du die Sache beurteilst
So take it easy
Also nimm es locker, Süße
Look all around
Schau dich um
They're nowhere close
Sie sind nicht annähernd so weit
To leave the ground
Den Boden zu verlassen
Just crank, crank, crank It up
Dreh einfach, dreh, dreh es auf
Let the weak speak, let the flock talk
Lass die Schwachen reden, lass die Herde quatschen
Just crank, crank, crank It up
Dreh einfach, dreh, dreh es auf
Keep your mind free, Keep their mouths shut
Halte deinen Geist frei, halte ihre Mäuler geschlossen
How it is going, how it is done
Wie es läuft, wie es gemacht wird
What's your weapon, since you were born
Was deine Waffe ist, seit du geboren wurdest
Walk like a crippled horse cause this is not your time
Du gehst wie ein lahmes Pferd, weil dies nicht deine Zeit ist
But even the hardest road needs to be climbed
Aber selbst der härteste Weg muss erklommen werden
So take it easy
Also nimm es locker, meine Liebe
Look all around
Schau dich um
They're nowhere close
Sie sind nicht annähernd so weit
To leave the ground
Den Boden zu verlassen
Just crank, crank, crank It up
Dreh einfach, dreh, dreh es auf
Let the weak speak, let the flock talk
Lass die Schwachen reden, lass die Herde quatschen
Just crank, crank, crank It up
Dreh einfach, dreh, dreh es auf
Keep your mind free, Keep their mouths shut
Halte deinen Geist frei, halte ihre Mäuler geschlossen
(Kick it)
(Kick it)
And I walk and I walk and I walk alone
Und ich gehe und ich gehe und ich gehe allein
Like a poet setting verses in stone
Wie ein Poet, der Verse in Stein meißelt
Iron hammer met the anvil chime
Der eiserne Hammer traf den Ambossklang
When my comic books gave me a spark of rhyme
Als meine Comics mir einen Funken Reim gaben
J'viens d'la Capitale j'les vois donc en minuscules
Ich komme aus der Hauptstadt, ich sehe sie also winzig klein
Mon art est majeur en l'air, personne ne capitule
Meine Kunst ist erhobenen Hauptes, niemand kapituliert
"Pardon my French", meilleur que ton anglaise
"Pardon my French", besser als dein Englisch
Arrogant Parisien rencontre rigueur Japonaise
Arroganter Pariser trifft auf japanische Strenge
So take it easy
Also nimm es locker, Schöne
And trust your mind
Und vertraue deinem Verstand
You're always close
Du bist immer kurz davor
To leave the ground
Den Boden zu verlassen
Just crank, crank, crank It up
Dreh einfach, dreh, dreh es auf
Let the weak speak, let the flock talk
Lass die Schwachen reden, lass die Herde quatschen
Just crank, crank, crank It up
Dreh einfach, dreh, dreh es auf
Keep your mind free, Keep their mouths shut
Halte deinen Geist frei, halte ihre Mäuler geschlossen





Авторы: Brice Gauthier, Victor Leroy, Erwan Menez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.