Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound of Wolves
Звук волков
Hey
yo
wassup
mother
fucker
Эй,
ё,
как
дела,
сучки?
Rise
of
the
Northstar
is
back
Rise
of
the
Northstar
вернулись.
Straight
from
Paris,
go
to
the
Koshien
Прямо
из
Парижа,
двигаем
на
Кошиен.
Represent
our
style
until
we
die
Представляем
наш
стиль,
пока
не
умрём.
Da
furyo
style,
bosozokus
warriors
Стиль
фурио,
воины
босодзоку.
Shonan
soldiers,
united
under
the
same
banner
Солдаты
Шонана,
объединенные
под
одним
знаменем.
Facing
all
dogmas...
Противостоим
всем
догмам...
Here
comes
our
era!
Наступает
наша
эра!
Eye
for
an
eye
Око
за
око.
Tooth
for
a
tooth
Зуб
за
зуб.
Applying
this
rule
you
will
see
the
sky
Применяя
это
правило,
ты
увидишь
небо,
Falling
from
the
roof!
Падающее
с
крыши!
Yeah
I′m
a
young
bastard
teacher
Да,
я
молодой
ублюдок-учитель,
But
I
told
ya,
I
don't
wannabe
a
soldier,
It′s
over
Но
я
говорил
тебе,
я
не
хочу
быть
солдатом,
всё
кончено.
I
will
not
become
the
one
I'm
not,
mother
fuck
Я
не
стану
тем,
кем
я
не
являюсь,
блядь.
Da
wolf-pup
grew
up,
tip
tap
top,
you
can
riled
up,
but...
Волчонок
вырос,
топ-топ-топ,
ты
можешь
беситься,
но...
Bring
back
da
furyo
style!
Верните
стиль
фурио!
And
I
hear
all
these
sheeps
laugh
of
us
И
я
слышу,
как
все
эти
овцы
смеются
над
нами.
Don't
know
yet
bleat
and
they
wanna
test
wolves?
Ещё
не
блеют,
а
уже
хотят
испытать
волков?
They
attack,
get
angry
but
that′s
enough
Они
атакуют,
злятся,
но
этого
достаточно.
"Wolf
Cruelty
Claw"
straigh
to
your
throat!
"Коготь
жестокости
волка"
прямо
в
твоё
горло!
Back
in
black
Снова
в
чёрном.
Back
on
bacs
Снова
на
баках.
My
crazy
team
comes
to
mark
tests
Моя
сумасшедшая
команда
приходит,
чтобы
оставить
след.
It′s
a
fact,
we're
no
longer
anyone
Это
факт,
мы
больше
не
ничтожества.
Go
to
the
contact,
fuck
your
contracts
Идём
на
контакт,
к
чёрту
ваши
контракты.
If
I
wanna
make
money
I
won′t
do
this
art
Если
бы
я
хотел
заработать
денег,
я
бы
не
занимался
этим
искусством.
Da
boss
of
my
world,
I
wanna
stay
Босс
своего
мира,
я
хочу
остаться.
Boss
of
my
business,
but
here
to
stay
Босс
своего
дела,
но
здесь,
чтобы
остаться.
Damn,
you
don't
like
these
reasons?
Чёрт,
тебе
не
нравятся
эти
причины?
Give
me
a
favor,
and
join
Michael
Jackson
Сделай
мне
одолжение
и
присоединись
к
Майклу
Джексону.
Damn,
you
were
here
before
us
so
you
think
you
fix
da
rules,
kings
of
nothing?
Чёрт,
вы
были
здесь
до
нас,
поэтому
вы
думаете,
что
устанавливаете
правила,
короли
ничтожества?
But
fuck!
Remind
me
what
you
do
except
to
complain
and
criticize?
Но,
блядь!
Напомните
мне,
что
вы
делаете,
кроме
как
жалуетесь
и
критикуете?
Shut
a
fuck
up!
Take
your
distance
for
a
while...
Заткнись,
блядь!
Держись
подальше
какое-то
время...
Bring
back
da
furyo
style!
Верните
стиль
фурио!
And
I
hear
all
these
sheeps
laugh
of
us
И
я
слышу,
как
все
эти
овцы
смеются
над
нами.
Don′t
know
yet
bleat
and
they
wanna
test
wolves?
Ещё
не
блеют,
а
уже
хотят
испытать
волков?
They
attack,
get
angry
but
that's
enough
Они
атакуют,
злятся,
но
этого
достаточно.
"Wolf
Cruelty
Claw"
straigh
to
your
throat!
"Коготь
жестокости
волка"
прямо
в
твоё
горло!
Like
an
executioner
I′m
hidden
Как
палач,
я
скрываюсь,
To
remind
you
my
mission,
protect
my
gaiden
Чтобы
напомнить
тебе
о
моей
миссии,
защитить
мой
гайдэн.
I
will
overcome,
the
pit
will
be
mine
Я
преодолею,
яма
будет
моей.
Kenshiro
era
and
you
already
died!
Эра
Кенширо,
а
ты
уже
умер!
And
I
hear
all
these
sheeps
laugh
of
us
И
я
слышу,
как
все
эти
овцы
смеются
над
нами.
Don't
know
yet
bleat
and
they
wanna
test
wolves?
Ещё
не
блеют,
а
уже
хотят
испытать
волков?
They
attack,
get
angry
but
that's
enough
Они
атакуют,
злятся,
но
этого
достаточно.
"Wolf
Cruelty
Claw"
straigh
to
your
throat!
"Коготь
жестокости
волка"
прямо
в
твоё
горло!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Serge Igor Leroy, Brice Cyprien Dorian Gauthier, Kevin Jacques Roger Lecomte, Erwan Menez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.