Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
This
one's
for
all
the
naysays
Yo,
das
hier
ist
für
all
die
Neinsager
Every
single
person
talking
down
on
your
dreams
Jede
einzelne
Person,
die
schlecht
über
deine
Träume
redet
Don't
fall
for
it
coz
they
can
see
the
potential
Fall
nicht
darauf
rein,
denn
sie
sehen
das
Potenzial
And
they
scared
Und
sie
haben
Angst
They
should
be
Das
sollten
sie
auch
Every
path
I
took
Jeden
Pfad,
den
ich
nahm
And
every
breath
I
hooked
Und
jeden
Atemzug,
den
ich
festhielt
I
lost
friendships
too
Ich
verlor
auch
Freundschaften
I'm
sitting
back
confused
Ich
sitze
hier
verwirrt
I
ain't
talkin'
to
you,
I'm
talkin'
to
me
Ich
rede
nicht
mit
dir,
ich
rede
mit
mir
selbst
The
pressure's
so
high
Der
Druck
ist
so
hoch
It's
about
to
get
to
five
hundred
degrees
Es
erreicht
gleich
fünfhundert
Grad
We
got
niggas
six
feet
Wir
haben
Jungs
sechs
Fuß
tief
That
died
for
these
dreams
Die
für
diese
Träume
gestorben
sind
We
lost
relationships
just
in
search
for
these
schemes
Wir
haben
Beziehungen
verloren,
nur
auf
der
Suche
nach
diesen
Plänen
Tryna'
leave
a
legacy
and
tell
stories
Versuche,
ein
Vermächtnis
zu
hinterlassen
und
Geschichten
zu
erzählen
Like
how
we
managed
to
cross
roads
with
no
worries
Wie
wir
es
geschafft
haben,
Wege
ohne
Sorgen
zu
kreuzen
Like
how
we
lost
niggas,
doing
a
quick
foray
Wie
wir
Jungs
verloren
haben,
bei
einem
kurzen
Streifzug
Like
how
we
managed
to
push
packs
under
the
police
Wie
wir
es
geschafft
haben,
Päckchen
an
der
Polizei
vorbei
zu
schieben
Sometimes
at
night,
I
can't
sleep
at
all
Manchmal
nachts
kann
ich
überhaupt
nicht
schlafen
I'm
masterminding
the
next
grind,
gasohol
Ich
plane
meisterhaft
den
nächsten
Grind,
Gasohol
Elke
man
se
hond
gotta
watch
out
for
his
own
Jeder
muss
auf
sich
selbst
aufpassen
The
biggest
lie
I
ever
heard
was
make
it
on
your
own
Die
größte
Lüge,
die
ich
je
gehört
habe,
war,
es
alleine
zu
schaffen
We
was
creators
since
beginning
of
time
Wir
waren
Schöpfer
seit
Anbeginn
der
Zeit
Now
I'm
the
storch
man
and
welcome
to
my
Oppenheim
Jetzt
bin
ich
der
Storch-Mann
und
willkommen
in
meinem
Oppenheim
This
for
everyone
that
told
me
Das
ist
für
jeden,
der
mir
gesagt
hat
This
shit
is
impossible
Dieser
Scheiß
ist
unmöglich
Y'all
can
never
hold
me
Ihr
könnt
mich
niemals
aufhalten
Imma'
do
what
I
gotta
do
Ich
werde
tun,
was
ich
tun
muss
Yeah,
Imma'
take
it
straight
to
the
top
Yeah,
ich
bring's
direkt
an
die
Spitze
Yeah,
Imma'
take
it
straight
to
the
top
Yeah,
ich
bring's
direkt
an
die
Spitze
Top,
top,
yeah
Imma'
take
it
straight
to
the
top
Spitze,
Spitze,
yeah,
ich
bring's
direkt
an
die
Spitze
They
be
talking
bout'
Sie
reden
darüber
He
says
and
she
says,
they
all
had
says
Er
sagt
und
sie
sagt,
sie
alle
hatten
was
zu
sagen
There
ain't
no
ascenseur
Es
gibt
keinen
Aufzug
We
going
through
the
damn
stairs
Wir
nehmen
die
verdammten
Treppen
I'm
exhausted,
get
the
shine,
and
forecast
it
Ich
bin
erschöpft,
hol
den
Glanz
und
prognostiziere
ihn
Who
got
the
light,
who
got
the
smoke,
I'm
feeling
tormented
Wer
hat
das
Licht,
wer
hat
den
Rauch,
ich
fühle
mich
gequält
I'm
on
a
grind,
I
gotta
eat
but
I'm
being
segmented
Ich
bin
am
Ackern,
ich
muss
essen,
aber
ich
werde
segmentiert
And
when
they
talk,
I
just
write
songs
they
be
my
motivation
Und
wenn
sie
reden,
schreibe
ich
einfach
Songs,
sie
sind
meine
Motivation
The
Revolution
won't
be
televised
Die
Revolution
wird
nicht
im
Fernsehen
übertragen
But
we
gone
make
sure
it
is
documented
Aber
wir
werden
sicherstellen,
dass
sie
dokumentiert
wird
As
a
kid,
I
spoke
to
the
moon
and
I
sent
a
message
Als
Kind
sprach
ich
zum
Mond
und
schickte
eine
Nachricht
In
the
future,
to
myself,
just
so
it
could
remind
me
In
die
Zukunft,
an
mich
selbst,
nur
damit
es
mich
erinnern
konnte
Just
in
case
I
lose
my
mind
and
do
the
cry
of
a
banshee
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
meinen
Verstand
verliere
und
den
Schrei
einer
Todesfee
ausstoße
Just
in
case
I
lose
my
focus
in
the
quest
to
savvy
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
meinen
Fokus
auf
der
Suche
nach
Verstand
verliere
Flew
west,
five
cities
in
six
weeks
and
Flog
nach
Westen,
fünf
Städte
in
sechs
Wochen
und
I
realized
every
hood's
the
same
and
Ich
erkannte,
jede
Hood
ist
gleich
und
We
just
bring
the
flames
to
where
there's
darkness
Wir
bringen
einfach
die
Flammen
dorthin,
wo
Dunkelheit
ist
We
keep
it
lit,
and
every
day's
a
celebration
Wir
halten
es
am
Brennen,
und
jeder
Tag
ist
eine
Feier
This
for
everyone
that
told
me
Das
ist
für
jeden,
der
mir
gesagt
hat
This
shit
is
impossible
Dieser
Scheiß
ist
unmöglich
Y'all
can
never
hold
me
Ihr
könnt
mich
niemals
aufhalten
Imma'
do
what
I
gotta
do
Ich
werde
tun,
was
ich
tun
muss
Yeah,
Imma'
take
it
straight
to
the
top
Yeah,
ich
bring's
direkt
an
die
Spitze
Yeah,
Imma'
take
it
straight
to
the
top
Yeah,
ich
bring's
direkt
an
die
Spitze
Top,
top,
yeah
Imma'
take
it
straight
to
the
top
Spitze,
Spitze,
yeah,
ich
bring's
direkt
an
die
Spitze
Imma'
do
this
for
me
Ich
tu'
das
für
mich
Going
where
they
don't
want
me
to
be
Gehe
dorthin,
wo
sie
mich
nicht
haben
wollen
(Yeah
Imma'
take
it
straight
to
the
top)
(Yeah,
ich
bring's
direkt
an
die
Spitze)
Yeah
Imma'
do
this
for
me
Yeah,
ich
tu'
das
für
mich
Going
where
they
don't
want
me
to
be
Gehe
dorthin,
wo
sie
mich
nicht
haben
wollen
(Yeah
Imma'
take
it
straight
to
the
top)
(Yeah,
ich
bring's
direkt
an
die
Spitze)
It's
your
boy
Risk
Hier
ist
euer
Junge
Risk
Desmond,
you're
a
fool
for
this
man
Desmond,
du
bist
der
Hammer
dafür,
Mann
Young
Ballers
Young
Ballers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desmond Katamila, Don Salem L Phillip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.