Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asmani
rang
ho,
Sei
es
von
himmlischer
Farbe,
Pyaar
ki
boond
ho,
Ein
Tropfen
Liebe,
Dhoop
ho,
Sei
es
Sonnenschein,
Chahaton
ki
goonj
ho
Der
Widerhall
der
Zuneigung.
Aanchal
mein
hain
chandni,
In
Deinem
Schleier
ist
Mondlicht,
Haaton
mei
dhanak
n
woh
chaand
hai,
In
Deinen
Händen
der
Regenbogen
und
nicht
nur
der
Mond,
Gairon
se
bhi
hai
wasta
Du
hast
eine
Verbindung
selbst
zu
Fremden,
Apno
mein
pehchan
hai,
Du
bist
in
den
Lieben
bekannt.
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
tu
zindagi
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
Du
bist
das
Leben,
Mera
izhaar
hai.
Meine
Liebeserklärung.
Pyaar
hi
pyar
hai,
Du
bist
nur
Liebe,
Yaaron
ki
yaar
hai,
Die
Freundin
der
Freunde,
Tu
zindagi
...
Du
bist
das
Leben
...
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
tu
zindagi
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
Du
bist
das
Leben.
Tujhse
main
kya
kahoon
Was
soll
ich
Dir
sagen,
Tu
hi
mera
sukoon,
Du
bist
meine
Ruhe,
Sang
tere
rahoon,
Ich
bleibe
bei
Dir,
Tu
zindagi!!!!!
Du
bist
das
Leben!!!!!
Asmani
rang
ho,
Sei
es
von
himmlischer
Farbe,
Pyaar
ki
boond
ho,
Ein
Tropfen
Liebe,
Roshni
ka
aang
ho
Sei
die
Ausstrahlung
des
Lichts,
Mein
tere
dhoop
hu
Ich
bin
Dein
Sonnenschein,
Tujhe
se
hi
hai
meri
bandagi
Durch
Dich
allein
ist
meine
Hingabe,
Tujh
se
hi
meri
jaan
hai
Durch
Dich
allein
ist
mein
Leben,
Saaya
tera
mera
aashiyaan
Dein
Schatten
ist
meine
Zuflucht,
Tu
mera
armaan
hai
Du
bist
meine
Sehnsucht.
La
ra
la
ra
la
ra
(3)
tu
zindagi
La
ra
la
ra
la
ra
(3)
Du
bist
das
Leben,
Mera
izhaar
tu
Du
bist
meine
Liebeserklärung,
Mera
iqraar
tu
Du
bist
mein
Bekenntnis,
Pyaar
hi
pyaar
tu...
tu
zindagi
Du
bist
nur
Liebe...
Du
bist
das
Leben.
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
tu
zindagi
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
Du
bist
das
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Laurora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.