Rita Abatzi - Ferte preza na prezaro - 1934 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rita Abatzi - Ferte preza na prezaro - 1934




Ferte preza na prezaro - 1934
Get your fix for your contempt - 1934
Μη με ρωτάτε βλάμηδες
Don't ask me, fool
γιατί είμαι λυπημένη,
why I'm so sad,
καραγιαγκίνι μες στην καρδιά
I have a black heart
έχω και με μαραίνει.
and I'm withering away.
Αχ φέρτε πρέζα να πρεζάρω
Oh, bring me a fix to shoot up
και χασίσι να φουμάρω.
and some hash to smoke.
Γιατί αγαπώ έν′αλανιάρη
'Cause I'm in love with a scoundrel
με το μουσμουλί ζωνάρι.
with a silk waistband.
Ρε του ξηγιέμαι δε μου μιλάει,
Damn it, he won't talk to me,
μόνο με βλέπει κι όλο γελάει.
he just looks at me and laughs.
Φέρτε πρέζα να πρεζάρω
Bring me a fix to shoot up
και χασίσι να φουμάρω.
and some hash to smoke.
Η μερακλού η μόρτισσα
The pleasure-seeking floozy
πονεί μα δε το λέει,
suffers but doesn't say it,
κι αν τραγουδά ρε ψεύτη ντουνιά
and if she sings to you, lying world,
μες την καρδιά της κλαίγει.
her heart is crying.
Αχ φέρτε πρέζα να πρεζάρω
Oh, bring me a fix to shoot up
και χασίσι να φουμάρω.
and some hash to smoke.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.