Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Quiet Land of Erin
Das Stille Land von Erin
By
myself
I'd
be
in
Ard
Ti
Cuan
Alleine
wäre
ich
in
Ard
Ti
Cuan
Where
the
mountains
stands
away
Wo
die
Berge
fern
stehen
And
it's
I
would
let
the
Sundays
go
Und
ich
würde
die
Sonntage
vergehen
lassen
In
the
cuckoo's
glen
above
the
bay
In
der
Schlucht
des
Kuckucks
über
der
Bucht
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Ah
the
quiet
land
of
Eireann
Ah
das
stille
Land
von
Eireann
Ah
my
heart
is
weary
all
alone
Ach
mein
Herz
ist
müde,
ganz
allein
And
it
sends
a
lonely
cry
Und
es
sendet
einen
einsamen
Schrei
To
the
land
that
sings
beyond
my
dreams
Zu
dem
Land,
das
jenseits
meiner
Träume
singt
And
the
lonely
Sundays
pass
me
by
Und
die
einsamen
Sonntage
ziehen
an
mir
vorbei
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Ah
the
quiet
land
of
Eireann
Ah
das
stille
Land
von
Eireann
I
would
travel
back
the
twisted
years
Ich
würde
die
verworrenen
Jahre
zurückreisen
In
the
bitter
wasted
winds
In
den
bitteren,
verlorenen
Winden
If
the
God
above
would
let
me
lie
Wenn
der
Gott
droben
mich
liegen
ließe
In
a
quiet
place
above
the
whins
An
einem
stillen
Ort
über
dem
Ginster
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Ah
the
quiet
land
of
Eireann
Ah
das
stille
Land
von
Eireann
Ah
the
quiet
land
of
Eireann
Ah
das
stille
Land
von
Eireann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: johara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.