Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svarta Bjørn
Schwarzer Bär
Blant
höga
fjäll
och
vidder,
långt
nord
det
var
en
gång
Zwischen
hohen
Bergen
und
Weiten,
weit
im
Norden,
es
war
einmal,
At
rallarfolket
knogat
på
banan
dagen
lång
dass
die
Bahnarbeiter
den
ganzen
Tag
an
der
Strecke
schufteten.
Där
också
var
en
flicka
som
prövat
fröjd
ock
nöd
Dort
war
auch
ein
Mädchen,
das
Freude
und
Leid
erlebte,
Och
Svarta
Björn
var
namnet
som
över
Norden
löd
und
Schwarzer
Bär
war
der
Name,
der
über
den
Norden
erscholl.
Refr:
Svarta
Björn
i
höga
nord
Ref.:
Schwarzer
Bär
im
hohen
Norden,
Vilar
nu
i
Nordens
jord
ruht
nun
in
Nordens
Erde.
Svarta
Björn
i
höga
nord
Schwarzer
Bär
im
hohen
Norden.
Där
mellan
berg
och
dalar,
blant
Nordens
barska
män
Dort
zwischen
Bergen
und
Tälern,
unter
Nordens
rauen
Männern,
Hon
fikk
sin
rallarsaga,
i
dag
vi
minnas
den
erhielt
sie
ihre
Bahnarbeitersaga,
heute
gedenken
wir
ihrer.
Hon
var
en
stor
hjältinna
blant
rallarfolket
där
Sie
war
eine
große
Heldin
unter
den
Bahnarbeitern
dort,
Var
hon
och
Värmlandspojken
varandra
hadde
kär
wo
sie
und
der
Junge
aus
Värmland
einander
liebten.
Hon
var
en
rallardrottning
uti
et
arbetslag
Sie
war
eine
Bahnarbeiterkönigin
in
einer
Arbeitskolonne,
Fast
om
hon
änn
var
kjöksan
vid
spisen
varje
dag
obwohl
sie
jeden
Tag
die
Köchin
am
Herd
war.
Vi
hissar
hedersflaggan
för
hon
som
jobbat
har
Wir
hissen
die
Ehrenflagge
für
sie,
die
gearbeitet
hat,
För
rallaren
i
Norden,
hon
får
nu
sin
fanfar
für
die
Bahnarbeiter
im
Norden,
sie
bekommt
nun
ihre
Fanfare.
Nu
banar
går
mot
Norden,
där
mang
en
rallar
dog
Nun
führen
Bahnen
nach
Norden,
wo
mancher
Bahnarbeiter
starb,
Vi
reser
nu
bekvämligt
och
glömmer
deras
knog
wir
reisen
jetzt
bequem
und
vergessen
ihre
Schufterei.
Men
hon
den
ända
kvinnan
som
aldrig
svikat
dem
Aber
sie,
die
einzige
Frau,
die
sie
nie
im
Stich
ließ,
Var
ljuset
i
barakken,
som
var
en
rallars
hem
war
das
Licht
in
der
Baracke,
die
das
Zuhause
eines
Bahnarbeiters
war.
I
dag
till
hennes
ära
vi
sjunger
denna
sång
Heute
zu
ihren
Ehren
singen
wir
dieses
Lied,
Hon
var
en
rallars
flicka
i
höga
nord
en
gång
sie
war
einst
ein
Bahnarbeitermädchen
im
hohen
Norden.
Vi
ägnar
denna
visan
til
hon
som
tok
sin
törn
Wir
widmen
dieses
Lied
ihr,
die
sich
abmühte,
Den
underbara
kvinnan,
vars
namn
var
Svarta
Björn
der
wunderbaren
Frau,
deren
Name
Schwarzer
Bär
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad.arr. Arve Sigvaldsen, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.