Rita Engebretsen - KORS PÅ IDAS GRAV - перевод текста песни на немецкий

KORS PÅ IDAS GRAV - Rita Engebretsenперевод на немецкий




KORS PÅ IDAS GRAV
KREUZ AUF IDAS GRAB
Mossbeluben hydda står vid Heklas fot
Moosbedeckte Hütte steht am Fuße des Hekla
Höga granar skydda den mot stormens hot
Hohe Tannen schützen sie vor Sturmes Droh'n
Men där inna sorgsna minne, livet storm en ros bröt av
Doch darin traurige Erinnerung, des Lebens Sturm brach eine Rose ab
Än strand vi finne kors Idas grav
Noch am Strand wir finden Kreuz auf Idas Grab
Alfred skön, som våren drog til fjärran land
Alfred, schön wie der Frühling, zog in fernes Land
Blek med rina håren, Ida grät strand
Bleich, mit tränennassen Haaren, weinte Ida am Strand
at strida glöm ej Ida, hennes ömhet, hennes tro
Geh, um zu kämpfen, vergiss Ida nicht, ihre Zärtlichkeit, ihren Glauben
Sorgligt skall hon bida återkomstens ro
Traurig wird sie auf die Ruhe deiner Wiederkehr warten
Året slöt sin bana tvenne gånger om
Das Jahr schloss seinen Lauf zweimal ab
Saknad blev en vana ingen Alfred kom
Sehnsucht wurde zur Gewohnheit, kein Alfred kam
Van att lida, stackars Ida dolde smärtan för sin far
Gewohnt zu leiden, arme Ida verbarg den Schmerz vor ihrem Vater
Kraft at ensam strida än dess hjärta har
Kraft, um alleine zu kämpfen, hat ihr Herz noch
Endå dotterens smärta tär den gamles bröst
Dennoch zehrt der Schmerz der Tochter an der Brust des Alten
Snart hans fadershjärta skyndar att ge tröst
Bald eilt sein Vaterherz, um Trost zu spenden
Sörg ej Ida till din sida snart jag Alfred återför
Sorge nicht, Ida, zu deiner Seite werde ich Alfred bald zurückführen
Blott för dig jag vida bort en valfart gör
Nur für dich mache ich weit fort eine Wallfahrt
Ida gick vid stranden lik en enslig hamn
Ida ging am Strande, gleich einem einsamen Hafen
Ristade i sanden mången älskat namn
Ritzte in den Sand manch geliebten Namen
Morgondimman, middagstimman suckaende hon andas där
Morgendunst, Mittagsstunde, seufzend atmet sie dort
Månens bleka strimma finner henne här
Des Mondes blasser Streifen findet sie hier
Skyhögt böljan svallar över havets bryn
Himmelhoch schwillt die Woge über des Meeres Saum
Åskan rysligt knallar blixten delar skyn
Der Donner schrecklich knallt, der Blitz teilt den Himmel
Skepp förstöres, nödrop höres vraken slungas emot strand
Schiffe werden zerstört, Notrufe werden laut, Wracks werden an den Strand geschleudert
Och av vågen föres mången frälst i land
Und von der Woge werden manche gerettet an Land getragen
Av förtvivlan slagen Ida såg sin far
Von Verzweiflung geschlagen, sah Ida ihren Vater
Redan skumt för dagen gubbens öga var
Schon dämmrig für den Tag war des alten Mannes Auge
Snart försluten är minuten, döden redan ventar mig
Bald verschlossen ist die Minute, der Tod wartet schon auf mich
Alfreds tro är bruten han har svikit dig
Alfreds Treue ist gebrochen, er hat dich betrogen
Nu sin hand han lade i sin dotters hand
Nun legte er seine Hand in die Hand seiner Tochter
Ett farväl han sade gick til fridens land
Ein Lebewohl sagte er, ging ins Land des Friedens
Döden svingar, mörka vingar nu et hemskt ett smärtsomt ljud
Der Tod schwingt, dunkle Flügel, nun ein schrecklich schmerzhaftes Geräusch
Samma ängel bringer Idas själ til Gud
Derselbe Engel bringt Idas Seele zu Gott





Авторы: Trad.arr.bjørn Kruse, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.