Rita Engebretsen - Viola Til Mor - перевод текста песни на немецкий

Viola Til Mor - Rita Engebretsenперевод на немецкий




Viola Til Mor
Veilchen für Mama
Sakte går de to i lien,
Langsam gehen die beiden am Hang,
Mor og datter trinn for tinn
Mutter und Tochter, Schritt für Schritt.
Begge to de følger stien,
Beide folgen sie dem Pfad,
Moren hun er blind
Die Mutter, sie ist blind.
Og hun leies av den lille
Und sie wird von der Kleinen geführt,
Som forteller alt hun ser
die ihr alles erzählt, was sie sieht.
Plutselig står barnet stille
Plötzlich bleibt das Kind stehen,
Roper glad og ler
ruft fröhlich und lacht.
Mor, å mor hvor vakre små blåveis vokser her
Mama, oh Mama, wie schön die kleinen Leberblümchen hier wachsen!
Å hvor de er skjønne der de står
Oh, wie hübsch sie sind, wo sie stehen.
Midt i alt det grønne den blåe fargen er
Inmitten all des Grünen ist die blaue Farbe.
Mor hun smiler for hun skjønner det er tegn vår
Mama lächelt, denn sie versteht, es ist ein Zeichen des Frühlings.
Mor du vente her en stund meg
Mama, jetzt musst du hier einen Moment auf mich warten,
For skal jeg hente, blåveis skjønn, til deg
denn jetzt werde ich dir, mein Lieber, schöne Leberblümchen holen.
Mor hun favner stille de blomster som hun får
Mama umarmt still die Blumen, die sie bekommt,
Og hun kysser ømt den lille som ga tegn vår
und sie küsst zärtlich die Kleine, die ihr ein Zeichen des Frühlings gab.
Og hun kysser ømt den lille som ga tegn vår
Und sie küsst zärtlich die Kleine, die ihr ein Zeichen des Frühlings gab.





Авторы: Hermann Hermani, Roland Levin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.