Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passo
por
ti
Ich
gehe
an
dir
vorbei
Tu
nem
me
vês
Du
siehst
mich
nicht
einmal
Só
mais
um
dia
Nur
ein
weiterer
Tag
Amanhã
talvez
Morgen
vielleicht
E
fico
a
espera
Und
ich
warte
weiter
De
ver
em
ti
Darauf,
in
dir
zu
sehen
Que
trago
dentro
mim
Das
ich
in
mir
trage
Mas
eu
só
posso
imaginar
Aber
ich
kann
mir
nur
vorstellen
O
que
podia
ser
Was
sein
könnte
Se
eu
te
pudesse
abraçar
Wenn
ich
dich
umarmen
könnte
Se
eu
te
pudesse
ter
Wenn
ich
dich
haben
könnte
Á
espera
de
um
gesto,
de
um
sinal
Wartend
auf
eine
Geste,
auf
ein
Zeichen
Tentando
saber
se
dás
por
mim,
afinal
Versuchend
zu
erfahren,
ob
du
mich
denn
bemerkst
Á
procura
de
um
toque,
de
um
olhar
Auf
der
Suche
nach
einer
Berührung,
einem
Blick
Tentando
saber
Versuchend
zu
erfahren
Se
algum
dia
os
nossos
mundos
se
irão
cruzar
Ob
sich
unsere
Welten
eines
Tages
kreuzen
werden
Qual
o
caminho
Welcher
Weg
Que
irá
dar,
a
esse
teu
mundo
Führt
zu
deiner
Welt
Onde
eu
queria
entrar
In
die
ich
eintreten
möchte
E
tantas
vezes,
eu
já
sorri
Und
so
oft
habe
ich
schon
gelächelt
Só
por
lembrar-me
Nur
beim
Gedanken
daran
Só
por
pensar
em
ti
Nur
weil
ich
an
dich
denke
E
eu
só
posso
imaginar
Und
ich
kann
mir
nur
vorstellen
O
que
podia
ser
Was
sein
könnte
Se
eu
te
pudesse
abraçar
Wenn
ich
dich
umarmen
könnte
Se
eu
te
pudesse
ter
Wenn
ich
dich
haben
könnte
Á
espera
de
um
gesto,
de
um
sinal
Wartend
auf
eine
Geste,
auf
ein
Zeichen
Tentando
saber
se
dás
por
mim
afinal
Versuchend
zu
erfahren,
ob
du
mich
denn
bemerkst
Á
procura
de
um
toque,
de
um
olhar
Auf
der
Suche
nach
einer
Berührung,
einem
Blick
Secretamente
tentando
saber
Heimlich
versuchend
zu
erfahren
Se
algum
dia
os
nossos
mundos
se
irão
cruzar...
Ob
sich
unsere
Welten
eines
Tages
kreuzen
werden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Manning, Al Hoffman, Mark Maxwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.