Текст и перевод песни Rita & Helge - En Aftenstund For Jul
En Aftenstund For Jul
An Evening Hour Before Christmas
En
aftenstund
før
jul
når
solen
har
gått
ned
An
evening
hour
before
Christmas,
when
the
sun
has
set
Jeg
sitter
her
alene
under
et
stort
tre
I
sit
here
alone
under
a
large
tree
Og
fuglene
som
kvitrer
sin
lyse
glade
sang
And
the
birds
that
twitter
their
bright,
happy
song
Har
spist
de
siste
smuler
fra
en
vandrers
gamle
hand
Have
eaten
the
last
crumbs
from
an
old
wanderer's
hand
Nå
sitter
jeg
og
drømmer
om
fordums
juletid
Now
I
sit
and
dream
of
bygone
Christmas
time
I
tankeflukten
kommer
jo
de
lyse
minner
fram
In
the
flight
of
thought,
the
bright
memories
come
forth
Den
gang
jeg
var
som
andre
i
arbeid
lek
og
sang
The
time
when
I
was
like
others
in
work,
play,
and
song
Den
gode
arbeidslønnen
jeg
til
venner
viste
fram
My
good
wages
I
showed
to
my
friends
De
glade
ungdomsåra
ble
plutselig
revet
bort
My
happy
years
of
youth
were
suddenly
torn
away
Med
sykdom,
sorg
og
smerte
kan
et
liv
forandres
fort
With
sickness,
sorrow,
and
pain,
a
life
can
change
quickly
Jeg
savnet
mine
venner,
jeg
alltid
ensom
var
I
missed
my
friends,
I
was
always
lonely
Men
i
den
vesle
stua
ventet
alltid
mor
og
far
But
in
the
little
cabin,
mother
and
father
always
waited
Jeg
vandret
ut
i
verden,
jeg
dro
fra
sted
til
sted
I
wandered
out
into
the
world,
I
went
from
place
to
place
Jeg
ville
lykken
søke
for
jeg
hadde
ikke
fred
I
wanted
to
seek
happiness
for
I
had
no
peace
Men
hver
en
dør
var
lukket,
jeg
nådde
aldri
inn
But
every
door
was
closed,
I
never
got
in
Jeg
bitter
ble
og
stille
for
det
blødde
i
mitt
sinn
I
became
bitter
and
silent
for
it
bled
in
my
mind
På
stier
som
jeg
vandret
jeg
nå
er
kommet
til
On
paths
that
I
have
walked,
I
have
now
come
to
I
kalde
vintergater
jeg
vandrer
som
jeg
vil
In
cold
city
streets,
I
wander
as
I
please
Men
ingen
kjenner
mannen
med
skreppa
på
sin
rygg
But
no
one
knows
the
man
with
the
satchel
on
his
back
De
bare
står
og
hvisker
slikt:
Å
Gud
hvor
han
er
stygg
They
just
stand
and
whisper
such
things:
Oh
God,
how
ugly
he
is
Nå
faller
mørke
skygger
seg
over
bygd
og
by
Now
dark
shadows
fall
over
town
and
country
Og
julestjerna
blinker
stilt
og
hvisker
søtt
godnatt
And
the
Christmas
star
twinkles
quietly
and
whispers
sweet
goodnight
Skal
aldri
mer
jeg
komme
i
lune
stuen
inn
Will
I
never
again
come
into
a
warm
room
Og
møte
en
som
smiler
blidt
og
stryker
ømt
mitt
kinn
And
meet
someone
who
smiles
gently
and
strokes
my
cheek
tenderly
En
tankeflukt
er
over
og
natten
faller
på
A
flight
of
thought
is
over
and
the
night
falls
Og
nå
så
vil
jeg
legge
meg
og
kanskje
sove
få
And
now
I
will
lie
down
and
perhaps
get
some
sleep
Når
solen
atter
rinner
på
vandringsmannens
vei
When
the
sun
rises
again
on
the
wanderer's
path
Da
kvitrer
alle
fugler
ja,
de
synger
jo
for
meg
Then
all
the
birds
will
sing,
yes,
they
will
sing
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.