Текст и перевод песни Rita Lee & Tutti Frutti - Cartão postal
Sofrer
com
despedida?
Suffer
with
a
farewell?
Se
quem
parte
não
leva
If
the
one
who
leaves
doesn't
take
Nem
o
sol,
nem
as
trevas
The
sun
or
the
darkness
E
quem
fica
não
se
esquece
And
the
one
who
stays
won't
forget
Tudo
o
que
sonhou,
eu
sei
Everything
they
dreamed
of,
I
know
Tudo
é
tão
simples
que
cabe
Everything
is
so
simple
that
it
fits
Num
cartão
postal
In
a
postcard
E
se
a
história
é
de
amor
And
if
the
story
is
of
love
Não
acaba
tão
mal
It
doesn't
end
that
badly
O
adeus
traz
a
esperança
escondida
Goodbye
brings
hidden
hope
Pra
que
sofrer
com
despedida?
Why
suffer
with
a
farewell?
Se
só
vai
quem
chegou
If
only
those
who
arrive
leave
E
quem
vem
vai
partir
And
those
who
come
will
leave
Você
sofre,
se
lamenta,
depois
vai
dormir
You
suffer,
you
lament,
and
then
you
go
to
sleep
Alguém
quando
parte
When
someone
leaves
É
porque
outro
alguém
vai
chegar
It's
because
someone
else
will
arrive
Num
raio
de
lua,
na
esquina,
no
vento
ou
no
mar
In
a
moonbeam,
on
the
corner,
in
the
wind
or
in
the
sea
O
adeus
traz
a
esperança
escondida
Goodbye
brings
hidden
hope
Alguém
quando
parte
When
someone
leaves
É
porque
outro
alguém
vai
chegar
It's
because
someone
else
will
arrive
Num
raio
de
lua,
na
esquina,
no
vento
ou
no
mar
In
a
moonbeam,
on
the
corner,
in
the
wind
or
in
the
sea
Pra
que
querer
ensinar
a
vida?
Why
try
to
teach
life?
Pra
que
sofrer?
Why
suffer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rita Lee Jones De Carvalho, Paulo Coelho De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.