Rita Lee - Jardins da Babilonia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rita Lee - Jardins da Babilonia




Jardins da Babilonia
Gardens of Babylon
Suspenderam os jardins da Babilônia
They suspended the gardens of Babylon
E eu pra não ficar por baixo
And so, to not be outdone
Resolvi botar as asas pra fora, porque
I decided to spread my wings, because
Quem não chora daqui, não mama dali, diz o ditado
Those who don't cry here, won't suckle there, the saying goes
Quem pode, pode, deixa os acomodados que se incomodem
Those who can, can, let the complacent get uncomfortable
Minha saúde não é de ferro, não é não
My health is not iron, no, it's not
Mas meus nervos são de aço
But my nerves are steel
Pra pedir silêncio eu berro, pra fazer barulho eu mesma faço, ou não
To ask for silence I yell, to make noise I do it myself, or what
Pegar fogo nunca foi atração de circo
Catching fire was never a circus attraction
Mas de qualquer maneira
But in any case
Pode ser um caloroso espetáculo, então
It can be a heated spectacle, so
O palhaço ri dali, o povo chora daqui, e o show não para
The clown laughs over there, the people cry over here, and the show doesn't stop
E apesar dos pesares do mundo
And despite the burdens of the world
... segurar essa barra
... holding on to this bar
Minha saúde não é de ferro, não é não
My health is not iron, no, it's not
Mas meus nervos são de aço
But my nerves are steel
É pra pedir silêncio eu berro, pra fazer barulho eu mesma faço, ou não... Au!
For to ask for silence I yell, to make noise I do it myself, or what... Ow!
Minha saúde não é de ferro, não é não
My health is not iron, no, it's not
Mas meus nervos são de aço
But my nerves are steel
Pra pedir silêncio eu berro, pra fazer barulho eu mesma faço
To ask for silence I yell, to make noise I do it myself
Suspenderam os jardins da Babilônia
They suspended the gardens of Babylon
E eu pra não ficar por baixo
And so, to not be outdone
Resolvi botar as asas pra fora, porque
I decided to spread my wings, because
Quem não chora dali, não mama daqui, diz o ditado, iê, iê, iê, iê,
Those who don't cry there, won't suckle here, the saying goes, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Quem pode, pode, deixa os acomodados que se incomodem
Those who can, can, let the complacent get uncomfortable





Авторы: Rita Carvalho, Luiz Carbone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.