Rita Pavone - Crisi d'identità - перевод текста песни на немецкий

Crisi d'identità - Rita Pavoneперевод на немецкий




Crisi d'identità
Identitätskrise
Ci son giorni che vorrei
Es gibt Tage, da wünschte ich
Avere quindici anni
Fünfzehn Jahre alt zu sein
Fuggirmene lontano
Weit weg zu fliehen
Quale strada sceglierei?
Welchen Weg würde ich wählen?
Sarei forse diversa
Wäre ich vielleicht anders
O mi ritroverei?
Oder würde ich mich wiederfinden?
Io stessa donna, stessa "me"
Dieselbe Frau, dasselbe "Ich"
Paura di volare
Angst zu fliegen
Montagna di "perché"
Ein Berg von "Warum"
Forse puoi chiamarla "crisi d'identità"
Vielleicht kannst du es "Identitätskrise" nennen
Torto non hai
Unrecht hast du nicht
Ma di me che ne sai?
Aber was weißt du schon von mir?
Sono una donna e lotterò
Ich bin eine Frau und werde kämpfen
Perché non ho trovato ancora
Weil ich noch nicht gefunden habe
Ciò che cerco e se verrà
Was ich suche und ob es kommen wird
Come una donna sbarazzerò
Wie eine Frau werde ich aufräumen
Questa mia mente da tanta gente
Meinen Geist von so vielen Leuten
Da frasi inutili e troppi "se" e anche da te
Von nutzlosen Sätzen und zu vielen "Wenns", und auch von dir
Penserai, ci scommetto
Du wirst denken, da wette ich
Che sono un'immatura
Dass ich unreif bin
Che sfuggo la realtà
Dass ich der Realität entfliehe
Tu, grande uomo imperfetto
Du, großer unvollkommener Mann
Hai programmato tutto
Hast alles geplant
Ma la mia testa no
Aber meinen Kopf nicht
La mia vita è un bicchiere vuoto
Mein Leben ist ein leeres Glas
Che non berrò, anche se so
Das ich nicht trinken werde, auch wenn ich weiß
Che non è giusto così
Dass es so nicht richtig ist
Perché una donna, quando lo è... (quando lo è...)
Denn eine Frau, wenn sie es ist... (wenn sie es ist...)
Non ha paura di volare
Hat keine Angst zu fliegen
E guarda fiera avanti a
Und blickt stolz vor sich hin
E sarà donna, se lo vorrà... (se lo vorrà...)
Und sie wird eine Frau sein, wenn sie es will... (wenn sie es will...)
Senza timori, falsi pudori
Ohne Ängste, falsche Scham
Senza di colpa ed ansietà... e volerà
Ohne Schuldgefühle und Ängste... und sie wird fliegen
(La mia vita è un bicchiere vuoto che non berrò...)
(Mein Leben ist ein leeres Glas, das ich nicht trinken werde...)
Che non berrò, anche se so
Das ich nicht trinken werde, auch wenn ich weiß
Che non è giusto così
Dass es so nicht richtig ist
(Ma quella donna...) Ma quella donna...
(Aber diese Frau...) Aber diese Frau...
(Non sarò mai...) Non sarò mai incoerente
(Werde ich nie sein...) Werde ich nie inkonsequent sein
Probabilmente non farei un passo senza te
Wahrscheinlich würde ich keinen Schritt ohne dich tun
Così, rimango seduta qua
So bleibe ich hier sitzen
Coi miei pensieri e i desideri
Mit meinen Gedanken und Wünschen
Di qualche cosa che mai accadrà
Nach etwas, das niemals geschehen wird





Авторы: Laura Trentacarlini, Rita Pavone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.