Rita Ribeiro - Coisa Da Antiga - перевод текста песни на немецкий

Coisa Da Antiga - Rita Ribeiroперевод на немецкий




Coisa Da Antiga
Sache von früher
Bahia,
Bahia,
Oh África
Oh Afrika
Vem cá, vem nos ajudar
Komm her, komm uns helfen
Na tina, vovó lavou, vovó lavou
Im Zuber, Oma wusch, Oma wusch
A roupa que mamãe vestiu quando foi batizada
Die Kleidung, die Mama trug, als sie getauft wurde
E mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
Und Mama, als sie ein Mädchen war, musste bügeln, musste bügeln
Muita fumaça e calor no ferro de engomar
Viel Rauch und Hitze vom Kohlebügeleisen
Hoje mamãe me falou de vovó de vovó
Heute erzählte mir Mama von Oma, nur von Oma
Disse que no tempo dela era bem melhor
Sagte, dass zu ihrer Zeit alles viel besser war
Mesmo agachada na tina e soprando no ferro de carvão
Selbst gebückt am Zuber und pustend ins Kohlebügeleisen
Tinha-se mais amizade e mais consideração
Gab es mehr Freundschaft und mehr Rücksichtnahme
Disse que naquele tempo a palavra de um mero cidadão
Sagte, dass damals das Wort eines einfachen Bürgers
Valia mais que hoje em dia uma nota de milhão
Mehr wert war als heute ein Millionenschein
Disse afinal que o que é de verdade
Sagte schließlich, dass das, was echt ist
Ninguém mais hoje liga
Sich niemand mehr heute darum kümmert
Isso é coisa da antiga, ai na tina...
Das ist eine Sache von früher, ach, im Zuber...
Hoje o olhar de mamãe marejou marejou
Heute wurde Mamas Blick feucht, ganz feucht
Quando se lembrou do velho, o meu bisavô
Als sie sich an den Alten erinnerte, meinen Urgroßvater
Disse que ele foi escravo mas não se entregou à escravidão
Sagte, dass er Sklave war, sich aber der Sklaverei nicht ergab
Sempre vivia fugindo e arrumando confusão
Immer auf der Flucht war und Ärger machte
Disse pra mim que essa história do meu bisavô, negro fujão
Sagte mir, dass diese Geschichte meines Urgroßvaters, des schwarzen Ausreißers,
Devia servir de exemplo a "esses nego pai João"
Als Beispiel dienen sollte für 'diese Pai João-Neger'
Disse afinal que o que é de verdade
Sagte schließlich, dass das, was echt ist
Ninguém mais hoje liga
Sich niemand mehr heute darum kümmert
Isso é coisa da antiga
Das ist eine Sache von früher
Oi na tina...
Oh, im Zuber...





Авторы: Nei Lopes, Wilson Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.