Rita Ribeiro - Saudação / Abertura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rita Ribeiro - Saudação / Abertura




Saudação / Abertura
Greeting / Opening
Balorê Exú, Exú é Mojubá
Balorê Exú, Exú is Mojubá
Ogunhé Patacuri
Ogunhé Patacuri
Ogum é Orixá!
Ogum is Orixá!
Kao Cabicile Xangô
Kao Cabicile Xangô
Kao meu pai!
Kao my father!
Okê Arô
Okê Arô
Oxossi é Caçador!
Oxossi is Hunter!
Ewê ossa ossanha
Ewê ossa ossanha
Ewê
Ewê
Arroboboia Oxumaré
Arroboboia Oxumaré
Roboboia!
Roboboia!
Atoto Ajuberô
Atoto Ajuberô
Atoto Obaluaie!
Atoto Obaluaie!
É tempo, é tempo
It is time, it is time
Sará tempo
Time will come
É tempo, é tempo
It is time, it is time
Sará tempo
Time will come
Eparrei
Eparrei
Ora ieie o mãe Oxum
Ora ieie o mother Oxum
Ora ieie o
Ora ieie o
Ô docyaba Yemanja
Ô docyaba Yemanja
Ôdoia mamãe
Ôdoia mom
Saluma Nanã Saluba!
Saluma Nanã Saluba!
Erê mim
Erê mim
Ibeji
Ibeji
Erê mim
Erê mim
Ibeji
Ibeji
Jurema
Jurema
Adorei as almas
I worship the souls
As almas adorei
I worship the souls
Adorei as almas
I worship the souls
As almas adorei
I worship the souls
Shiuépa babá Oxalá
Shiuépa father Oxalá
Shiuépa!
Shiuépa!
O sino da igrejinha
The church bell
Faz belém bemblau
Makes a blue belém
O sino da igrejinha
The church bell
Faz belém bemblau
Makes a blue belém
Deu meia-noite o galo cantou
It was midnight the rooster has already crowed
Seu tranca rua que é dono da gira
Seu tranca rua who owns the gira
Oi corre gira que Ogum mandou
Oi corre gira that Ogum sent
Exú apavenã exú apavenã
Exú apavenã exú apavenã
Exú apavenã exú apavenã
Exú apavenã exú apavenã
Em minha aldeia ingá é
In my village ingá is
Exú apavenã
Exú apavenã
Em minha aldeia ingá é
In my village ingá is
Exú apavenã
Exú apavenã
É uma casa de pombo
It is a house of dove
é de pombo girá
is of dove girá
É uma casa de pombo
It is a house of dove
é de pombo girá
is of dove girá
Auê auê auê auá
Auê auê auê auá
Auê auê auê auá
Auê auê auê auá
Ganhei uma barraca velha
I won an old shack
Foi a cigana quem me deu
It was the gypsy who gave it to me
Ganhei uma barraca velha
I won an old shack
Foi a cigana quem me deu
It was the gypsy who gave it to me
O que é meu é da cigana
What is mine is the gypsy's
O que é dela não é meu
What is hers is not mine
Ciganinha puerê, puerê, puerá
Little gypsy puerê, puerê, puerá
Ciganinha puerê, puerê, puerá
Little gypsy puerê, puerê, puerá
Ciganinha puerê, puerê, puerá
Little gypsy puerê, puerê, puerá
Ciganinha puerê, puerê, puerá
Little gypsy puerê, puerê, puerá
Ciganinha puerê, puerê, puerá
Little gypsy puerê, puerê, puerá
Ciganinha puerê, puerê, puerá
Little gypsy puerê, puerê, puerá
Girê mavilê mavangô
Girê mavilê mavangô
Girê mavilê mavangô
Girê mavilê mavangô
Girê mavilê mavangô
Girê mavilê mavangô
Oh Zé! quando vier da lagoa
Oh Zé! when you come from the lagoon
Toma cuidado com o balanço da canoa
Watch out for the swing of the canoe
Oh Zé! quando vier da lagoa
Oh Zé! when you come from the lagoon
Toma cuidado com o balanço da canoa
Watch out for the swing of the canoe
Oh Zé! faça tudo que quiser
Oh Zé! do whatever you want
não maltrate o coração dessa mulher
Just don't mistreat the heart of that woman
Oh Zé! faça tudo que quiser
Oh Zé! do whatever you want
não maltrate o coração dessa mulher
Just don't mistreat the heart of that woman
na porteira eu deixei meu sentinela
At the gate I left my sentinel
na porteira eu deixei meu sentinela
At the gate I left my sentinel
Eu deixei o Meia-noite
I left Meia-noite
Tomando conta da cancela
Taking care of the gate
Eu deixei o Meia-noite
I left Meia-noite
Tomando conta da cancela
Taking care of the gate
Oh, Zé!
Oh, Zé!
Ciganinha puerê, puerê, puerá
Little gypsy puerê, puerê, puerá





Авторы: Dominio Publico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.