Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Ou Menos Isto
Примерно так
Não
sei
como
é
que
isto
aconteceu
Не
знаю,
как
так
получилось,
Nem
sou
boa
de
explicar,
ela
devia
ser
eu
Даже
не
могу
объяснить,
на
её
месте
должна
быть
я.
Tu
pareces
nem
notar,
saio
sempre
que
ela
chega
Ты,
кажется,
и
не
замечаешь,
я
ухожу
всякий
раз,
когда
она
приходит.
Mudo
sempre
de
conversa
Все
время
меняю
тему
разговора.
Não
sou
de
falar,
sou
de
esconder
Я
не
из
тех,
кто
говорит,
я
из
тех,
кто
скрывает.
Pode
ser
que
um
dia
assuma,
que
prefiro
ter-te
assim
Может
быть,
однажды
я
признаюсь,
что
предпочитаю,
чтобы
ты
был
таким,
Do
que
de
maneira
nenhuma
prefiro
ficar
calada
Чем
не
моим
вовсе,
предпочитаю
молчать,
Ver-te
andar
de
mão
dada
Видеть,
как
ты
идёшь
с
ней
за
руку.
Então
era
disto
que
a
minha
mãe
falava
Так
вот
о
чём
говорила
моя
мама,
Mais
ou
menos
isto,
que
estar
apaixonada
Примерно
так
это
и
есть,
быть
влюблённой.
Afinal
não
sei
se
gosto,
se
é
pra
mim
В
конце
концов,
я
не
знаю,
нравится
ли
ты
мне,
для
меня
ли
это.
Então
era
disto
que
toda
gente
falava
Так
вот
о
чём
говорили
все,
Mais
ou
menos
isto,
dói
mais
do
que
esperava
Примерно
так
это
и
есть,
больнее,
чем
я
ожидала.
Afinal
eu
só
não
quero
é
gostar
de
ti
В
конце
концов,
я
просто
не
хочу
любить
тебя.
Fico
a
fazer
filmes
na
cabeça,
imagino
que
me
ligas
Я
прокручиваю
в
голове
фильмы,
представляю,
как
ты
мне
звонишь,
Que
me
encontras
na
festa
Как
ты
находишь
меня
на
вечеринке.
Faço
planos,
faço
figas
e
dás-me
um
beijo
na
testa
Я
строю
планы,
загадываю
желания,
и
ты
целуешь
меня
в
лоб,
Dizes
que
sou
tua
amiga
Говоришь,
что
я
твоя
подруга.
Escondo-me
pra
não
me
veres
chorar
Я
прячусь,
чтобы
ты
не
видел
моих
слёз,
Tu
não
ias
entender,
acabo
a
ver-te
chegar
Ты
бы
не
понял,
я
вижу,
как
ты
приходишь,
Sempre
com
outra
qualquer,
e
pra
ser
muito
sincera
Всегда
с
какой-нибудь
другой,
и
если
честно,
Eu
nunca
vou
gostar
dela
Она
мне
никогда
не
понравится.
Então
era
disto
que
a
minha
mãe
falava
Так
вот
о
чём
говорила
моя
мама,
Mais
ou
menos
isto,
que
estar
apaixonada
Примерно
так
это
и
есть,
быть
влюблённой.
Afinal
não
sei
se
gosto,
se
é
pra
mim
В
конце
концов,
я
не
знаю,
нравится
ли
ты
мне,
для
меня
ли
это.
Então
era
disto
que
toda
gente
falava
Так
вот
о
чём
говорили
все,
Mais
ou
menos
isto,
dói
mais
do
que
esperava
Примерно
так
это
и
есть,
больнее,
чем
я
ожидала.
Afinal
eu
só
não
quero
é
gostar
de
ti
В
конце
концов,
я
просто
не
хочу
любить
тебя.
O
que
não
começa,
não
acaba
То,
что
не
начинается,
не
заканчивается,
E
eu
prefiro
um
sonho
a
nada
И
я
предпочитаю
мечту
ничему.
O
que
não
começa,
não
acaba
То,
что
не
начинается,
не
заканчивается.
O
que
não
começa,
não
acaba
То,
что
не
начинается,
не
заканчивается,
E
eu
prefiro
um
sonho
a
nada
И
я
предпочитаю
мечту
ничему.
O
que
não
começa,
não
acaba
То,
что
не
начинается,
не
заканчивается.
Então
era
disto
que
toda
a
gente
falava
Так
вот
о
чём
говорили
все,
Mais
ou
menos
isto,
dói
mais
do
que
esperava
Примерно
так
это
и
есть,
больнее,
чем
я
ожидала.
Afinal
eu
só
não
quero
é
gostar
de
ti
В
конце
концов,
я
просто
не
хочу
любить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco, Feodor Bivol, Maria Carolina Martinez Deslandes, Bernardo Correia Ribeiro De Carvalho Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.