Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Fledermaus, Act 2: "Mein Herr Marquis"
Летучая мышь, Акт 2: "Мой господин маркиз"
Mein
Herr
Marquis
Мой
господин
маркиз
Ein
Mann
wie
Sie
sollt
besser
das
verstehn
Мужчина,
как
вы,
должен
лучше
понимать
Da
rate
ich
ja
genau
sich
die
Leute
anzusehn
Я
советую
вам
внимательнее
людей
рассматривать
Die
Hand
ist
doch
wohl
ganz
so
fein
Ведь
рука
совсем
уж
так
нежна
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Dies
Füßchen
so
zierlich
und
klein
А
ножка
так
изящна,
мала
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Die
Sprache,
die
ich
führe
Речь,
что
я
веду
Die
Taille,
die
Tailliere
Талия,
статная
фигура
Dergleichen
finden
Sie
bei
einer
Zofe
nie
Такое
вы
не
найдёте
у
служанки
никогда
Dergleichen
finden
Sie
bei
einer
Zofe
nie
Такое
вы
не
найдёте
у
служанки
никогда
Gestehen
müssen
Sie
fürwahr,
sehr
komisch
dieser
Irrtum
war
Признайтесь,
должен
я
сказать,
смешной
была
ваша
ошибка
Ja,
sehr
komisch,
ha,
ha,
ha,
ist
die
Sache,
ha,
ha,
ha
Да,
очень
смешно,
ха,
ха,
ха,
это
всё,
ха,
ха,
ха
Drum
verzeihn
Sie,
ha,
ha,
ha,
wenn
Так
простите,
ха,
ха,
ха,
если
Ich
lache:
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Я
смеюсь:
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Sehr
komisch,
ha,
ha,
ha,
ist
die
Sache,
ha,
ha,
ha
Очень
смешно,
ха,
ха,
ха,
это
всё,
ха,
ха,
ха
Sehr
komisch,
Herr
Marquis
sind
Sie
Очень
смешной,
господин
маркиз,
вы
Mit
dem
Profil
im
griech'schen
Stil
beschenkte
mich
Natur
С
профилем
в
греческом
стиле
наградила
меня
природа
Wenn
euch
dies
Gesicht
schon
genügend
spricht,
so
sehn
Sie
die
Figur!
Если
это
лицо
не
убеждает
вас,
взгляните
на
фигуру!
Schon
durch
die
Lorgnetten
sehen,
ha,
ha,
ha,
ha
Уже
сквозь
лорнеты
видно,
ха,
ха,
ха,
ха
Ha,
sich
diese
Toilette
nur
an,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
посмотрите
на
этот
наряд,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Mir
scheinet,
nur
die
Liebe
macht
ihre
Augen
trübe
Мне
кажется,
лишь
любовь
глаза
вам
застилает
Der
Schöne
zum
Bild
hat
ganz
ihr
Herz
erfüllt
Красавец
на
портрете
ваше
сердце
занял
Der
Schöne
zum
Bild
hat
ganz
ihr
Herz
erfüllt
Красавец
на
портрете
ваше
сердце
занял
Nun
sehen
Sie
sie
überall
Теперь
его
везде
вам
чудится
Sehr
komisch
ist
fürwahr
der
Fall
Очень
смешной,
право,
случай
Ja,
sehr
komisch,
ha,
ha,
ha,
ist
die
Sache,
ha,
ha,
ha
Да,
очень
смешно,
ха,
ха,
ха,
это
всё,
ха,
ха,
ха
Drum
verzeihn
Sie,
ha,
ha,
ha,
wenn
Так
простите,
ха,
ха,
ха,
если
Ich
lache:
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Я
смеюсь:
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johann Jr. Strauss, Library Arrangement
1
Turandot, Act 3: Liù! Liù! Sorgi! Sorgi! (Timur, Ping, Coro, Coro di ragazzi)
2
La Wally, Act 1: Ebben? Ne andrò lontana
3
Faust / Act 3: "Quel trouble inconnu...Salut! Demeure chaste et pure"
4
Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito
5
Faust, Act 4: Sérénade: "Vous qui faites l'endormie"
6
Suor Angelica: Senza mamma, o bimbo
7
Porgy and Bess, Act 1: Summertime
8
Rückert-Lieder: Ich Bin Der Welt Abhanden Gekommen
9
Les pêcheurs de perles: A cette voix quel trouble agitait tout mon être Je crois entendre encore...
10
"Granada" (Fantasía Espanola)
11
Folk Songs: X. Lo fiolaire (Auvergne - France)
12
Ol' Man River
13
Pique Dame (Pikovaya Dama), Act 3: "Uzh polnoch blizitsya"
14
Manon / Act 2: Adieu, notre petite table
15
Tosca, Act 3: "E lucevan le stelle"
16
Les Troyens, Act 5: Ah! quand viendra l'instant des suprêmes adieux
17
Sadko - Tableau 4: "A skaly groznyje drab'atsa S. r'ovem volny"
18
Il Floridante, HWV 14, Act 2: Aria "Barbaro, t'odio a morte"
19
Dido and Aeneas, Act 3: "When I am laid in earth" (Excerpt)
20
Die Entführung aus dem Serail, K. 384, Act 1: "Ach ich liebte, war so glücklich"
21
Die Entführung Aus Dem Serail, K. 384, Act 2: "Wenn Der Freude Tränen Fließen"
22
Roméo et Juliette, H. 79, Pt. 1: Strophes 1 & 2: Premiers transports / Heureux enfants
23
La Damnation de Faust, Op. 24, Pt. 4: Scène XVI. Invocation à la Nature. "Nature immense"
24
Lakmé, Act 1: Prendre le dessin d'un bijou...Fantaisie aux divins
25
Andrea Chénier, Act 1: "Colpito qui m'avete ...Un dì all'azzura spazio"
26
La forza del destino, Act 3: Urna fatale del mio destino
27
Russian Romances and Folksongs - Arr. Gesine Tiefuhr: "Ne veljat Mase za rek - za recenku chodit" (Masha may not go down to the river)
28
L'invitation au voyage
29
Die Fledermaus, Act 2: "Mein Herr Marquis"
30
La forza del destino, Act 3: Rataplan
31
Roméo et Juliette, H. 79, Pt. 1: Récitatif et Scherzetto: Bientôt de Roméo Mab! la messagère Bientôt la mort est souveraine
32
Thaïs - Acte Un: Voilà donc la terrible cité
33
La Belle Hélène, Acte II: Invocation a venus
34
Die Jahreszeiten - Hob. XXI: 3 - Der Frühling: No. 4 Arie: "Schon eilet..."
35
Les Noces De Figaro
36
Le nozze di Figaro, K. 492, Act 1: "Se vuol ballare, signor Contino"
37
Saul, HWV 53, Act 1: XVII. Air: My Soul rejects the Thought with Scorn
38
I Puritani, Act 1: "Son vergin vezzosa"
39
Carmen: Couplets D'escamillo Air Du Toreador (Act 2)
40
Tristan und Isolde, Act 3: Wie sie selig hehr und milde
41
Hippolyte et Aricie - Prologue: Choeur des nymphes: "Accourez, habitants des bois!"
42
Eugene Onegin, Op. 24, Act 2: "Kuda, Kuda, Kuda Vi Udalilis"
43
Les Contes d'Hoffmann, Act 1: "Il était une fois à la cour d'Eisenach" (La légende de Kleinzach)
44
La Damnation de Faust, Op. 24, Pt. 2: Scène: VI. Air de Méphistophélès. "Voici des roses"
45
Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K. 527 - Version Vienna 1788 - Act 2: "Mi tradì quell'alma ingrata" (K. 540c, Aria)
46
La Damnation de Faust, Op. 24, Pt. 2: Chanson de Méphistophélès. "Une puce gentille"
47
Carmen, Act 1: "Près des remparts de Séville"
48
Die Walküre - Erster Aufzug: Winterstürme wichen dem Wonnemond
49
Le nozze di Figaro, K. 492, Vienna 1786 - Act 2: "Voi che sapete"
50
Carmen - Sung in Italian, Act 3: Quadri! Picche! (Card scene)
51
Luisa Miller, Act 2: Oh! Fede Negar Potessi - Quando Le Sere
52
Faust, Act 2, No. 7 Ronde du veau d'or: "Le veau d'or"
53
I Got Rhythm (from "Girl Crazy")
54
La Courte Paille: III. La Reine de coeur
55
L'etoile: Romance de l'etoile
56
Die Zauberflöte, K. 620: Act 1 - "Der Vogelfänger bin ich ja"
57
Lohengrin, Act 3: "In fernem Land, unnahbar euren Schritten"
58
None but the Lonely Heart, Op. 6, No. 6 (Nyet, tolko tot, kto znal)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.