Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telenotícias
Fernsehnachrichten
Vim
de
tão
longe
para
ver
você
Ich
kam
von
so
weit
her,
um
dich
zu
sehen
Mas
essa
noite,
não
Aber
heute
Nacht,
nein
Volto
pro
hotel,
eu
vou
deixar
correr
Ich
gehe
zurück
ins
Hotel,
ich
lasse
es
laufen
Vou
ver
televisão
Ich
werde
fernsehen
Mas
o
filme
que
se
vê
Aber
der
Film,
den
man
sieht
Tem
de
tudo
um
pouco,
só
não
tem
você
Hat
von
allem
etwas,
nur
dich
hat
er
nicht
E
eu
me
sinto
em
plena
ação
Und
ich
fühle
mich
mitten
im
Geschehen
Mas
no
fim
do
tubo
não
tem
solução
Aber
am
Ende
der
Röhre
gibt
es
keine
Lösung
Aúúú...
mas
que
situação!
Aúúú...
was
für
eine
Situation!
Aúúú...
nem
quero
explicação
Aúúú...
ich
will
nicht
mal
eine
Erklärung
Sei
que
amanhã
a
gente
vai
se
ver
Ich
weiß,
dass
wir
uns
morgen
sehen
werden
Mas
essa
noite,
não
Aber
heute
Nacht,
nein
Não
estou
sozinho,
tenho
a
TV
Ich
bin
nicht
allein,
ich
habe
den
Fernseher
É
pura
distração!
Es
ist
reine
Ablenkung!
8 horas
no
país...
telenotícias
desses
Brasis
8 Uhr
im
Land...
Fernsehnachrichten
dieser
Brasilien
O
mundo
inteiro
em
confusão
Die
ganze
Welt
in
Aufruhr
Fome,
greve,
guerra,
sem
encenação
Hunger,
Streik,
Krieg,
ohne
Inszenierung
Aúúú...
mas
que
situação!
Aúúú...
was
für
eine
Situation!
Aúúú...
pra
que
explicação?
Aúúú...
wozu
eine
Erklärung?
Vim
de
tão
longe
para
ver
você
Ich
kam
von
so
weit
her,
um
dich
zu
sehen
Mas
essa
noite,
não
Aber
heute
Nacht,
nein
Sei
que
amanhã
a
gente
vai
se
ver
Ich
weiß,
dass
wir
uns
morgen
sehen
werden
Mas
essa
noite,
não
Aber
heute
Nacht,
nein
12
horas
sem
você
12
Stunden
ohne
dich
E
nada
mais
pra
ver
na
droga
da
TV
Und
nichts
mehr
zu
sehen
im
verdammten
Fernseher
O
sol
prepara
sua
invasão
Die
Sonne
bereitet
ihre
Invasion
vor
Tudo
azul
e
rosa
na
poluição!
Alles
blau
und
rosa
in
der
Umweltverschmutzung!
Aúúú...
mas
que
situação!
Aúúú...
was
für
eine
Situation!
Aúúú...
pra
quem
explicação?
Aúúú...
für
wen
eine
Erklärung?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Torres De Vilhena, Ritchie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.