Текст и перевод песни Ritmic - MISION
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paseo
entre
túneles
I
walk
through
tunnels,
Mirando
caras
fúnebres
Seeing
funeral
faces,
En
el
blanco
On
the
target,
Los
supuestos
líderes
The
supposed
leaders.
Dinero
se
llama
el
hilo
Money
is
the
string
Que
mueve
a
los
títeres
That
moves
the
puppets.
Ningún
movimiento
No
movement
Se
hace
con
falta
de
interés
Is
made
without
interest.
Me
piden
qué
They
ask
me
to
Sea
buena
persona
Be
a
good
person,
Solo
me
degrada
Only
degrades
me.
Me
tiene
chato
Nike
I'm
sick
of
Nike,
Quiero
volver
a
Dada
I
want
to
go
back
to
Dada.
Siento
que
nah
I
feel
like
nothing
Solo
el
grabar
Only
recording,
Y
eso
me
agrava
And
that
aggravates
me.
Una
rima
bien
escrita
A
well-written
rhyme
Se
celebra
como
gol
en
grada
Is
celebrated
like
a
goal
in
the
stands.
Tomo
aire
I
take
a
breath
Esta
alma
de
greda
This
clay
soul.
Cuido
mi
tesoro
I
guard
my
treasure
Como
templario
Like
a
Templar
En
tiempos
de
cruzada
In
times
of
crusade.
Intentando
que
el
entorno
Trying
to
keep
my
surroundings
No
interfiera
en
lo
que
queda
From
interfering
with
what's
left.
Pescando
versos
Fishing
for
verses
Antes
de
estar
en
veda
Before
it's
forbidden.
Saliendo
antes
que
no
se
pueda
Getting
out
before
it's
too
late.
Siento
que
ahora
I
feel
like
now
Es
la
que
opera
Is
what
operates.
A
la
hora
de
escuchar
When
I
listen
to
La
melodía
en
otra
atmósfera
The
melody
in
another
atmosphere.
De
hace
rato
For
a
while
now
Que
dejó
de
ser
tontera
It
stopped
being
nonsense
Y
pasó
a
ser
mi
dogma
And
became
my
dogma.
Vengo
de
abajo
como
Drogba
I
come
from
below
like
Drogba.
La
vida
me
da
vueltas
Life
spins
me
around
Como
balón
golpeao
Like
a
ball
kicked
Por
los
tres
deos
de
Pogba
By
Pogba's
three
toes.
Como
besar
a
una
mujer
Like
kissing
a
woman,
Rapear
pa
mi
es
honra
Rapping
for
me
is
an
honor.
Así
de
triste
igual
rio
Even
when
sad,
I
still
laugh,
Con
el
intestino
With
my
gut
Y
el
inbox
vacío
And
empty
inbox.
Han
salido
los
mejores
The
best
writings
Escritos
de
este
Have
come
out
of
this
Que
estando
en
la
ciudad
Who,
while
in
the
city,
Se
imagina
estando
en
el
río
Imagines
himself
being
by
the
river.
Hacer
de
mi
vida
mi
song
To
make
my
life
my
song
Aunque
todos
los
días
Even
though
every
day
Esté
nublao
ver
el
sol
Seeing
the
sun
is
cloudy
Se
prende
pa
la
inspiración
Light
up
for
inspiration
Se
aprende
pa
ser
mejor
Learn
to
be
better
Hacer
de
mi
vida
mi
song
To
make
my
life
my
song
Aunque
todos
los
días
Even
though
every
day
Esté
nublao
ver
el
sol
Seeing
the
sun
is
cloudy
Se
prende
pa
la
inspiración
Light
up
for
inspiration
Se
aprende
pa
ser
mejor
Learn
to
be
better
El
cielo
me
escribe
entremedio
The
sky
writes
to
me
between
Rapeo
por
amor
I
rap
for
love,
No
pa
tener
lo
que
nunca
tuve
Not
to
have
what
I
never
had.
Medito
con
el
tempo
I
meditate
with
the
tempo
Pa
que
mi
alma
se
cure
So
that
my
soul
heals.
Nada
es
seguro
Nothing
is
certain,
No
se
asegure
Don't
be
sure.
Ojala
que
el
cuerpo
I
hope
my
body
Me
dure
el
laburo
Lasts
for
the
work
Hasta
que
lo
lleve
Until
I
take
it
Rapear
lo
que
no
siento
Rapping
what
I
don't
feel
Nunca
pude
I
never
could.
Así
es
como
se
descubre
This
is
how
it's
discovered.
Somos
traviesos
a
lo
Nature
We
are
mischievous
like
Nature.
He
visto
morir
sentimientos
I've
seen
feelings
die
Por
costumbre
Out
of
habit,
Por
intentar
llegar
For
trying
to
reach
Ya
nah
me
asombra
Nothing
amazes
me
anymore
De
esta
urbe
From
this
city.
Resuelvo
los
problemas
I
solve
problems
Que
me
confunden
That
confuse
me.
Vieron
lo
que
pasó
They
saw
what
happened
Y
ahora
no
quieren
And
now
they
don't
want
Que
el
barrio
se
junte
The
neighborhood
to
come
together.
Aprovechamos
hasta
We
take
advantage
until
El
despunte
The
break
of
dawn.
El
puente
se
ve
puente
The
bridge
looks
like
a
bridge
Hasta
que
se
mira
desde
otro
punto
Until
you
look
at
it
from
another
point.
Esto
no
es
cara
y
sello
This
isn't
heads
or
tails.
Esclavos
buscan
liberación
Slaves
seek
liberation,
Colgando
las
cadenas
Hanging
their
chains
Al
cuello
Around
their
necks.
Quien
inventó
el
mal
Whoever
invented
evil,
Yo
sé
que
fue
uno
de
ellos
I
know
it
was
one
of
them.
Recuerdo
aquellos
I
remember
those
Tiempos
bellos
Beautiful
times,
Sin
preocupaciones
Without
worries
Donde
no
existía
Where
fear
and
envy
El
miedo
ni
la
envidia
Didn't
exist.
Hoy
se
peligra
hasta
Today,
even
within
En
la
propia
familia
One's
own
family,
there
is
danger.
Ahogao
entre
decisiones
Drowning
in
decisions,
Guata
apretá
por
la
presión
Stomach
tight
from
the
pressure
De
lo
externo
Of
the
outside.
Vuelvo
clásico
I
become
classic,
Corte
obrero
con
su
termo
A
working-class
cut
with
its
thermos.
Salto
cercos
I
jump
fences
Que
no
pueden
los
cerdos
That
pigs
can't.
Pegarle
a
una
mujer
Hitting
a
woman,
Nah
que
ver
po
No
way,
man.
Lo
real
se
muestra
The
real
shows
itself,
No
basta
con
decir
serlo
It's
not
enough
to
say
you
are.
Hacer
de
mi
vida
mi
song
To
make
my
life
my
song
Aunque
todos
los
días
Even
though
every
day
Esté
nublao
ver
el
sol
Seeing
the
sun
is
cloudy
Se
prende
pa
la
inspiración
Light
up
for
inspiration
Se
aprende
pa
ser
mejor
Learn
to
be
better
Hacer
de
mi
vida
mi
song
To
make
my
life
my
song
Aunque
todos
los
días
Even
though
every
day
Esté
nublao
ver
el
sol
Seeing
the
sun
is
cloudy
Se
prende
pa
la
inspiración
Light
up
for
inspiration
Se
aprende
pa
ser
mejor
Learn
to
be
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
MISION
дата релиза
20-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.