Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring Me Down
Zieh Mich Runter
Are
you
ready?
Seid
ihr
bereit?
May
I
have
your
attention
for
an
announcement
please?
Darf
ich
bitte
um
Ihre
Aufmerksamkeit
für
eine
Durchsage
bitten?
Check
it
out,
DJ
Chris
Crisis
on
the
cuts
Checkt
das
aus,
DJ
Chris
Crisis
an
den
Cuts
Come
on
y′all,
let's
rock
Kommt
schon
Leute,
lasst
uns
rocken
C-Lance
on
the
track
C-Lance
am
Track
One,
two,
yeah
Eins,
zwei,
yeah
They
said
they
wanted
buzz,
I
thought
they
wanted
Xanax′s
Sie
sagten,
sie
wollten
'nen
Buzz,
ich
dachte,
sie
wollten
Xanax
They
wanna
hear
me
write
my
pins
like
a
mechanic's
wrench
Sie
wollen
hören,
wie
ich
meine
Reime
schreibe
wie
mit
'nem
Mechanikerschlüssel
They
told
me
spit,
I
did
right
on
the
can
and
camera
lens
Sie
sagten
mir,
spuck
aus,
ich
tat
es
direkt
auf
die
Dose
und
die
Kameralinse
Misunderstanded
them
like
Randall
fucking
a
Hispanic
bitch
Hab
sie
missverstanden
wie
Randall,
der
'ne
Hispano-Bitch
fickt
Watching
the
Spanish
channel,
hammer
analyze
Brianna
Beobachte
den
spanischen
Kanal,
analysiere
Brianna
knallhart
Listen,
stand
me
by
the
best,
bet
that
impress
the
panelists
Hör
zu,
stell
mich
zu
den
Besten,
wette,
das
beeindruckt
die
Juroren
If
not,
then
fuck
the
many
lists,
"Hottest
Top
10
In
the
Game"
Wenn
nicht,
dann
fick
die
vielen
Listen,
"Heißeste
Top
10
im
Game"
Blog
sites
don't
even
mention
my
name
Blog-Seiten
erwähnen
nicht
mal
meinen
Namen
On
the
list
of
upcoming
releases
Auf
der
Liste
der
kommenden
Veröffentlichungen
I
got
love
for
the
blogs,
but
some
dumb
as
Doug
Bundy
Ich
hab
Liebe
für
die
Blogs,
aber
manche
sind
dumm
wie
Doug
Bundy
I′m
seeing
a
bunch
of
D-list
Ich
sehe
einen
Haufen
D-Listen
Rappers,
they
ain′t
sold
no
records
before
Rapper,
die
haben
noch
nie
Platten
verkauft
Never
did
serve
on
successful
consecutive
tours
Nie
auf
erfolgreichen,
aufeinanderfolgenden
Touren
gespielt
Fucking
on
executive
floors,
parting
like
an
80s
band
Ficken
auf
Vorstandsetagen,
feiern
wie
'ne
80er-Band
But
I
ain't
in
to
rock
and
roll,
we
only
playing
Em
Aber
ich
steh
nicht
auf
Rock
and
Roll,
wir
hören
nur
Em
Getting
wasted,
breakin′
limbs,
fucking
up
the
comforters
Werden
verschwendet,
brechen
Glieder,
versauen
die
Bettdecken
Snorting
line,
my
nose
feel
like
the
size
of
Snuffleupagus
Schniefen
Lines,
meine
Nase
fühlt
sich
an
wie
die
von
Schnuffel
Fightin'
up
the
customers
wondering
what
the
ruckus
was
Bekämpfen
die
Kunden,
die
sich
fragen,
was
der
Krach
war
Stunting,
jumping
off
the
bus
and
hopping
into
muscle
cars
Prollen,
springen
vom
Bus
und
steigen
in
Muscle-Cars
Challengers,
Malibu′s,
blue
Buick,
he
grim,
be
dare
us
Challengers,
Malibus,
blauer
Buick,
er
grimmig,
sie
fordern
uns
heraus
There
are
not
a
lot
that's
fucking
with
me
in
my
era
Es
gibt
nicht
viele,
die
es
in
meiner
Ära
mit
mir
aufnehmen
können
Pair
of
Air
Jordan′s
on
clientel
apparel
Ein
Paar
Air
Jordan's
an,
Clientel-Klamotten
Ever
since
a
kid
I
dreamed
to
be
a
making
era
Seit
ich
ein
Kind
war,
träumte
ich
davon,
eine
Ära
zu
prägen
I
swear
I
see
the
picture
and
it's
slowly
coming
clearer
Ich
schwöre,
ich
sehe
das
Bild
und
es
wird
langsam
klarer
This
is
what
you
wanna
hear?
Then
I
be
in
a
city
near
ya
Ist
es
das,
was
du
hören
willst?
Dann
bin
ich
bald
in
einer
Stadt
in
deiner
Nähe
When
I
cruise
by
Wenn
ich
vorbeicruise
When
I'm
in
your
city,
throw
the
deuce
I
Wenn
ich
in
deiner
Stadt
bin,
zeig
das
Peace-Zeichen
Fuck
the
negativity
′cause
I′ma
do
my
Scheiß
auf
die
Negativität,
denn
ich
mach
mein
Damn
thing
and
I
ain't
scared
no
matter
who
try
Verdammtes
Ding
und
ich
habe
keine
Angst,
egal
wer
es
versucht
Who
try
to
bring
me
down
Wer
versucht,
mich
runterzuziehen
There
ain′t
no
bringin'
us
down,
man
Es
gibt
kein
Runterziehen
für
uns,
Mann
They
gon′
have
to
give
the
king
his
crown
Sie
werden
dem
König
seine
Krone
geben
müssen
In
fact
he
want
that
right
now
Tatsächlich
will
er
sie
genau
jetzt
We're
live
sucker
Wir
sind
live,
Penner
They
gon′
have
to
give
the
king
his
crown
Sie
werden
dem
König
seine
Krone
geben
müssen
Remember
I
ain't
had
no
pot
to
piss,
they
doubting
my
accomplishments
Erinnere
dich,
ich
hatte
keinen
Topf
zum
Reinpissen,
sie
zweifeln
an
meinen
Leistungen
They
sour
now
they
talking
shit,
they
find
out
there's
a
consequence
Sie
sind
sauer,
jetzt
reden
sie
Scheiße,
sie
finden
heraus,
dass
es
Konsequenzen
gibt
Decepticon
when
the
weapons
are
drawn
Decepticon,
wenn
die
Waffen
gezogen
sind
I
got
this
clout
all
by
myself
without
the
threads
and
your
blogs
Ich
habe
diesen
Einfluss
ganz
allein
bekommen,
ohne
die
Fäden
und
eure
Blogs
I′m
Thomas
Jefferson,
address
me
as
the
president
of
Ich
bin
Thomas
Jefferson,
sprich
mich
als
Präsidenten
an
von
I
sent
the
precedence,
I
never
been
too
friendly
with
y′all
Ich
habe
den
Präzedenzfall
geschaffen,
war
nie
zu
freundlich
mit
euch
allen
Listen,
I
cut
their
guts
out
like
I'm
holding
up
a
Philly
blunt
Hör
zu,
ich
schneide
ihre
Eingeweide
raus,
als
würde
ich
einen
Philly
Blunt
halten
Soon
to
be
a
legend,
you
should
probably
save
my
ticket
stub
Bald
eine
Legende,
du
solltest
wahrscheinlich
meinen
Ticketabschnitt
aufheben
They
say
my
shit
is
sicker
than
syphilis
when
it′s
itchy
Sie
sagen,
mein
Scheiß
ist
kränker
als
Syphilis,
wenn
sie
juckt
For
50
bucks,
your
chick'll
suck
a
dick
until
the
spitter
comes
Für
50
Dollar
lutscht
deine
Tussi
einen
Schwanz,
bis
der
Spitter
kommt
Listen
up,
you
little
sissy′s
sipping
through
a
sippy-cup
Hört
zu,
ihr
kleinen
Weicheier,
die
aus
einer
Schnabeltasse
nippen
They
took
away
my
license,
all
I
do
is
make
hits
and
run,
get
it?
Sie
haben
mir
meinen
Führerschein
weggenommen,
alles
was
ich
tue,
ist
Hits
machen
und
Fahrerflucht
begehen,
kapiert?
So
fuck
the
critics
and
award
shows
Also
fick
die
Kritiker
und
Award-Shows
Pull
the
trigger,
hear
the
clicks,
the
clip'll
hit
you
in
your
torso
Drück
den
Abzug,
hör
die
Klicks,
das
Magazin
trifft
dich
in
den
Oberkörper
These
idiots
are
frivolous,
I′ll
spit
this
shit
in
Morse
code
Diese
Idioten
sind
frivol,
ich
spitte
diesen
Scheiß
im
Morsecode
Ha,
like
delivery,
delicio,
Digiorno
Ha,
wie
Lieferung,
köstlich,
Digiorno
Rich
called
me
and
spit-balled
me
some
ideas
Rich
rief
mich
an
und
warf
mir
ein
paar
Ideen
zu
Hit
'em
back
like
"I
hear
ya,
OG,
you
a
pioneer"
Antwortete
ihm:
"Ich
hör
dich,
OG,
du
bist
ein
Pionier"
We
put
the
game
together
like
new
chairs
from
IKEA
Wir
fügen
das
Spiel
zusammen
wie
neue
Stühle
von
IKEA
Less
cheers,
it's
been
10
years
bitch,
I′m
still
here
Weniger
Jubel,
es
sind
10
Jahre
vergangen,
Bitch,
ich
bin
immer
noch
hier
The
homie
got
sober
so
I′m
drinking
his
Crown
Der
Kumpel
wurde
nüchtern,
also
trinke
ich
seinen
Crown
(Royal)
Ain't
no
bringing
me
down,
my
lifestyle′s
different
now
Mich
kriegt
keiner
runter,
mein
Lebensstil
ist
jetzt
anders
I
see
a
moshpit,
I
drop
the
mic
and
get
in
the
crowd
Ich
sehe
einen
Moshpit,
ich
lasse
das
Mikro
fallen
und
gehe
in
die
Menge
Went
from
a
trap,
to
an
apartment,
to
a
crib,
to
a
house
Ging
von
einem
Loch
zu
einer
Wohnung,
zu
einer
Bude,
zu
einem
Haus
When
the
crew's
by
Wenn
die
Crew
da
ist
When
I′m
in
your
city,
throw
the
deuce
I
Wenn
ich
in
deiner
Stadt
bin,
zeig
das
Peace-Zeichen
Fuck
the
negativity
'cause
I′ma
do
my
Scheiß
auf
die
Negativität,
denn
ich
mach
mein
Damn
thing
and
I
ain't
scared
no
matter
who
try
Verdammtes
Ding
und
ich
habe
keine
Angst,
egal
wer
es
versucht
Who
try
to
bring
me
down
Wer
versucht,
mich
runterzuziehen
Wing
it,
get
on
Improvisier,
leg
los
They
gon'
have
to
give
the
king
his
crown
Sie
werden
dem
König
seine
Krone
geben
müssen
We′re
live
sucker
Wir
sind
live,
Penner
They
gon′
have
to
give
the
king
his
crown
Sie
werden
dem
König
seine
Krone
geben
müssen
Give
me
the
crown,
fuck
around
and
get
the
drama
lit
Gib
mir
die
Krone,
mach
Scheiße
und
das
Drama
entzündet
sich
Was
touring
the
globe
while
you
was
sucking
on
your
mama's
tit
War
auf
Welttournee,
während
du
an
Mamas
Titte
gelutscht
hast
Hit
the
marijuana
quick,
smash
the
fucking
stage
up
Zieh
schnell
am
Marihuana,
zertrümmere
die
verdammte
Bühne
′Cause
I'm
back
on
my
Nirvana
shit,
I′m
calm
as
Jeffrey
Dahmer
get
Denn
ich
bin
zurück
auf
meinem
Nirvana-Shit,
ich
bin
so
ruhig
wie
Jeffrey
Dahmer
wird
Self
bomber
shit,
play
the
beat
and
I
demolish
it
Selbstmordattentäter-Shit,
spiel
den
Beat
und
ich
zerstöre
ihn
Pull
my
pecker
out
my
pants
so
you
can
try
and
polish
it
Zieh
meinen
Pimmel
aus
der
Hose,
damit
du
versuchen
kannst,
ihn
zu
polieren
Fuck
a
blogger,
any
media
source
acknowledgement
Scheiß
auf
Blogger,
jede
Medienquelle-Anerkennung
They
faker
than
these
bitches
with
their
faces
full
of
collagen
Sie
sind
falscher
als
diese
Bitches
mit
ihren
Gesichtern
voller
Kollagen
Only
do
it
for
the
dollar
sign
'cause
bottom
line
I
just
bought
a
nine
Mach
es
nur
für
das
Dollarzeichen,
denn
unterm
Strich
habe
ich
gerade
eine
Neuner
gekauft
If
you
fuck
with
mine,
I′ll
turn
your
smile
to
Columbine
Wenn
du
dich
mit
meinen
anlegst,
verwandle
ich
dein
Lächeln
in
Columbine
It's
the
independent
hustle,
bitch
you
know
you
gotta
grind
Es
ist
der
unabhängige
Hustle,
Bitch,
du
weißt,
du
musst
schuften
Fuck
a
record
label,
I
ain't
signing
on
no
bottom
line
Scheiß
auf
ein
Plattenlabel,
ich
unterschreibe
auf
keiner
untersten
Zeile
I′m
a
man
with
the
method
to
bring
in
the
pain
Ich
bin
ein
Mann
mit
der
Methode,
den
Schmerz
zu
bringen
The
hunger
of
an
underdog,
became
a
king
in
the
game
Der
Hunger
eines
Underdogs,
wurde
ein
König
im
Spiel
I′m
living
on
the
brink
of
insane,
you
think
that
I'm
playing?
Ich
lebe
am
Rande
des
Wahnsinns,
denkst
du,
ich
spiele?
Yo
ever
since
my
father
died,
I
ain′t
been
thinking
the
same
Yo,
seit
mein
Vater
gestorben
ist,
denke
ich
nicht
mehr
dasselbe
I'm
calculated
and
that′s
how
I
made
it
this
far
Ich
bin
berechnend
und
so
habe
ich
es
so
weit
geschafft
It
all
started
with
vandalism,
I've
been
making
my
mark
Alles
begann
mit
Vandalismus,
ich
habe
meine
Spuren
hinterlassen
I′ve
been
lurking
out
in
the
shadows,
ain't
afraid
of
the
dark
Ich
habe
im
Schatten
gelauert,
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit
Say
whatever
you
want
about
me,
I
don't
take
it
to
heart
Sag,
was
immer
du
über
mich
willst,
ich
nehme
es
mir
nicht
zu
Herzen
Take
a
look
at
my
face
and
you
can
see
I′m
cold
as
a
rock
Schau
mir
ins
Gesicht
und
du
kannst
sehen,
ich
bin
kalt
wie
ein
Stein
Pushing
that
Chris
White
five-liter,
rolling
the
block
Schiebe
diesen
weißen
Fünfliter-Chris,
cruise
durch
den
Block
Loaded
and
locked,
holding
my
cock,
don′t
know
when
to
stop
Geladen
und
entsichert,
halte
meinen
Schwanz,
weiß
nicht,
wann
ich
aufhören
soll
Yo
I
ain't
never
been
underground,
my
shit
is
over
the
top
Yo,
ich
war
nie
Underground,
mein
Scheiß
ist
over
the
top
When
the
crew′s
by
Wenn
die
Crew
da
ist
When
I'm
in
your
city,
throw
the
deuce
I
Wenn
ich
in
deiner
Stadt
bin,
zeig
das
Peace-Zeichen
Fuck
the
negativity
′cause
I'ma
do
my
Scheiß
auf
die
Negativität,
denn
ich
mach
mein
Damn
thing
and
I
ain′t
scared
no
matter
who
try
Verdammtes
Ding
und
ich
habe
keine
Angst,
egal
wer
es
versucht
Who
try
to
bring
me
down
Wer
versucht,
mich
runterzuziehen
They
gon'
have
to
give
the
king
his
crown
Sie
werden
dem
König
seine
Krone
geben
müssen
.We're
live
sucker
Wir
sind
live,
Penner
They
gon′
have
to
give
the
king
his
crown
Sie
werden
dem
König
seine
Krone
geben
müssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Stevenson, Craig Lanciani, Jonathan Mccollum, William Fyvie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.