Rittz feat. Merkules & Snak The Ripper - Bring Me Down - перевод текста песни на немецкий

Bring Me Down - Snak the Ripper , Rittz , Merkules перевод на немецкий




Bring Me Down
Zieh Mich Runter
Are you ready?
Seid ihr bereit?
Yeah
Yeah
May I have your attention for an announcement please?
Darf ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit für eine Durchsage bitten?
Check it out, DJ Chris Crisis on the cuts
Checkt das aus, DJ Chris Crisis an den Cuts
Come on y′all, let's rock
Kommt schon Leute, lasst uns rocken
C-Lance on the track
C-Lance am Track
One, two, yeah
Eins, zwei, yeah
They said they wanted buzz, I thought they wanted Xanax′s
Sie sagten, sie wollten 'nen Buzz, ich dachte, sie wollten Xanax
They wanna hear me write my pins like a mechanic's wrench
Sie wollen hören, wie ich meine Reime schreibe wie mit 'nem Mechanikerschlüssel
They told me spit, I did right on the can and camera lens
Sie sagten mir, spuck aus, ich tat es direkt auf die Dose und die Kameralinse
Misunderstanded them like Randall fucking a Hispanic bitch
Hab sie missverstanden wie Randall, der 'ne Hispano-Bitch fickt
Watching the Spanish channel, hammer analyze Brianna
Beobachte den spanischen Kanal, analysiere Brianna knallhart
Listen, stand me by the best, bet that impress the panelists
Hör zu, stell mich zu den Besten, wette, das beeindruckt die Juroren
If not, then fuck the many lists, "Hottest Top 10 In the Game"
Wenn nicht, dann fick die vielen Listen, "Heißeste Top 10 im Game"
Blog sites don't even mention my name
Blog-Seiten erwähnen nicht mal meinen Namen
On the list of upcoming releases
Auf der Liste der kommenden Veröffentlichungen
I got love for the blogs, but some dumb as Doug Bundy
Ich hab Liebe für die Blogs, aber manche sind dumm wie Doug Bundy
I′m seeing a bunch of D-list
Ich sehe einen Haufen D-Listen
Rappers, they ain′t sold no records before
Rapper, die haben noch nie Platten verkauft
Never did serve on successful consecutive tours
Nie auf erfolgreichen, aufeinanderfolgenden Touren gespielt
Fucking on executive floors, parting like an 80s band
Ficken auf Vorstandsetagen, feiern wie 'ne 80er-Band
But I ain't in to rock and roll, we only playing Em
Aber ich steh nicht auf Rock and Roll, wir hören nur Em
Getting wasted, breakin′ limbs, fucking up the comforters
Werden verschwendet, brechen Glieder, versauen die Bettdecken
Snorting line, my nose feel like the size of Snuffleupagus
Schniefen Lines, meine Nase fühlt sich an wie die von Schnuffel
Fightin' up the customers wondering what the ruckus was
Bekämpfen die Kunden, die sich fragen, was der Krach war
Stunting, jumping off the bus and hopping into muscle cars
Prollen, springen vom Bus und steigen in Muscle-Cars
Challengers, Malibu′s, blue Buick, he grim, be dare us
Challengers, Malibus, blauer Buick, er grimmig, sie fordern uns heraus
There are not a lot that's fucking with me in my era
Es gibt nicht viele, die es in meiner Ära mit mir aufnehmen können
Pair of Air Jordan′s on clientel apparel
Ein Paar Air Jordan's an, Clientel-Klamotten
Ever since a kid I dreamed to be a making era
Seit ich ein Kind war, träumte ich davon, eine Ära zu prägen
I swear I see the picture and it's slowly coming clearer
Ich schwöre, ich sehe das Bild und es wird langsam klarer
This is what you wanna hear? Then I be in a city near ya
Ist es das, was du hören willst? Dann bin ich bald in einer Stadt in deiner Nähe
When I cruise by
Wenn ich vorbeicruise
When I'm in your city, throw the deuce I
Wenn ich in deiner Stadt bin, zeig das Peace-Zeichen
Fuck the negativity ′cause I′ma do my
Scheiß auf die Negativität, denn ich mach mein
Damn thing and I ain't scared no matter who try
Verdammtes Ding und ich habe keine Angst, egal wer es versucht
Who try to bring me down
Wer versucht, mich runterzuziehen
There ain′t no bringin' us down, man
Es gibt kein Runterziehen für uns, Mann
Bring it on
Bring es nur
They gon′ have to give the king his crown
Sie werden dem König seine Krone geben müssen
In fact he want that right now
Tatsächlich will er sie genau jetzt
We're live sucker
Wir sind live, Penner
They gon′ have to give the king his crown
Sie werden dem König seine Krone geben müssen
Remember I ain't had no pot to piss, they doubting my accomplishments
Erinnere dich, ich hatte keinen Topf zum Reinpissen, sie zweifeln an meinen Leistungen
They sour now they talking shit, they find out there's a consequence
Sie sind sauer, jetzt reden sie Scheiße, sie finden heraus, dass es Konsequenzen gibt
Decepticon when the weapons are drawn
Decepticon, wenn die Waffen gezogen sind
I got this clout all by myself without the threads and your blogs
Ich habe diesen Einfluss ganz allein bekommen, ohne die Fäden und eure Blogs
I′m Thomas Jefferson, address me as the president of
Ich bin Thomas Jefferson, sprich mich als Präsidenten an von
I sent the precedence, I never been too friendly with y′all
Ich habe den Präzedenzfall geschaffen, war nie zu freundlich mit euch allen
Listen, I cut their guts out like I'm holding up a Philly blunt
Hör zu, ich schneide ihre Eingeweide raus, als würde ich einen Philly Blunt halten
Soon to be a legend, you should probably save my ticket stub
Bald eine Legende, du solltest wahrscheinlich meinen Ticketabschnitt aufheben
They say my shit is sicker than syphilis when it′s itchy
Sie sagen, mein Scheiß ist kränker als Syphilis, wenn sie juckt
For 50 bucks, your chick'll suck a dick until the spitter comes
Für 50 Dollar lutscht deine Tussi einen Schwanz, bis der Spitter kommt
Listen up, you little sissy′s sipping through a sippy-cup
Hört zu, ihr kleinen Weicheier, die aus einer Schnabeltasse nippen
They took away my license, all I do is make hits and run, get it?
Sie haben mir meinen Führerschein weggenommen, alles was ich tue, ist Hits machen und Fahrerflucht begehen, kapiert?
So fuck the critics and award shows
Also fick die Kritiker und Award-Shows
Pull the trigger, hear the clicks, the clip'll hit you in your torso
Drück den Abzug, hör die Klicks, das Magazin trifft dich in den Oberkörper
These idiots are frivolous, I′ll spit this shit in Morse code
Diese Idioten sind frivol, ich spitte diesen Scheiß im Morsecode
Ha, like delivery, delicio, Digiorno
Ha, wie Lieferung, köstlich, Digiorno
Rich called me and spit-balled me some ideas
Rich rief mich an und warf mir ein paar Ideen zu
Hit 'em back like "I hear ya, OG, you a pioneer"
Antwortete ihm: "Ich hör dich, OG, du bist ein Pionier"
We put the game together like new chairs from IKEA
Wir fügen das Spiel zusammen wie neue Stühle von IKEA
Less cheers, it's been 10 years bitch, I′m still here
Weniger Jubel, es sind 10 Jahre vergangen, Bitch, ich bin immer noch hier
The homie got sober so I′m drinking his Crown
Der Kumpel wurde nüchtern, also trinke ich seinen Crown (Royal)
Ain't no bringing me down, my lifestyle′s different now
Mich kriegt keiner runter, mein Lebensstil ist jetzt anders
I see a moshpit, I drop the mic and get in the crowd
Ich sehe einen Moshpit, ich lasse das Mikro fallen und gehe in die Menge
Went from a trap, to an apartment, to a crib, to a house
Ging von einem Loch zu einer Wohnung, zu einer Bude, zu einem Haus
When the crew's by
Wenn die Crew da ist
When I′m in your city, throw the deuce I
Wenn ich in deiner Stadt bin, zeig das Peace-Zeichen
Fuck the negativity 'cause I′ma do my
Scheiß auf die Negativität, denn ich mach mein
Damn thing and I ain't scared no matter who try
Verdammtes Ding und ich habe keine Angst, egal wer es versucht
Who try to bring me down
Wer versucht, mich runterzuziehen
Wing it, get on
Improvisier, leg los
They gon' have to give the king his crown
Sie werden dem König seine Krone geben müssen
We′re live sucker
Wir sind live, Penner
They gon′ have to give the king his crown
Sie werden dem König seine Krone geben müssen
Give me the crown, fuck around and get the drama lit
Gib mir die Krone, mach Scheiße und das Drama entzündet sich
Was touring the globe while you was sucking on your mama's tit
War auf Welttournee, während du an Mamas Titte gelutscht hast
Hit the marijuana quick, smash the fucking stage up
Zieh schnell am Marihuana, zertrümmere die verdammte Bühne
′Cause I'm back on my Nirvana shit, I′m calm as Jeffrey Dahmer get
Denn ich bin zurück auf meinem Nirvana-Shit, ich bin so ruhig wie Jeffrey Dahmer wird
Self bomber shit, play the beat and I demolish it
Selbstmordattentäter-Shit, spiel den Beat und ich zerstöre ihn
Pull my pecker out my pants so you can try and polish it
Zieh meinen Pimmel aus der Hose, damit du versuchen kannst, ihn zu polieren
Fuck a blogger, any media source acknowledgement
Scheiß auf Blogger, jede Medienquelle-Anerkennung
They faker than these bitches with their faces full of collagen
Sie sind falscher als diese Bitches mit ihren Gesichtern voller Kollagen
Only do it for the dollar sign 'cause bottom line I just bought a nine
Mach es nur für das Dollarzeichen, denn unterm Strich habe ich gerade eine Neuner gekauft
If you fuck with mine, I′ll turn your smile to Columbine
Wenn du dich mit meinen anlegst, verwandle ich dein Lächeln in Columbine
It's the independent hustle, bitch you know you gotta grind
Es ist der unabhängige Hustle, Bitch, du weißt, du musst schuften
Fuck a record label, I ain't signing on no bottom line
Scheiß auf ein Plattenlabel, ich unterschreibe auf keiner untersten Zeile
I′m a man with the method to bring in the pain
Ich bin ein Mann mit der Methode, den Schmerz zu bringen
The hunger of an underdog, became a king in the game
Der Hunger eines Underdogs, wurde ein König im Spiel
I′m living on the brink of insane, you think that I'm playing?
Ich lebe am Rande des Wahnsinns, denkst du, ich spiele?
Yo ever since my father died, I ain′t been thinking the same
Yo, seit mein Vater gestorben ist, denke ich nicht mehr dasselbe
I'm calculated and that′s how I made it this far
Ich bin berechnend und so habe ich es so weit geschafft
It all started with vandalism, I've been making my mark
Alles begann mit Vandalismus, ich habe meine Spuren hinterlassen
I′ve been lurking out in the shadows, ain't afraid of the dark
Ich habe im Schatten gelauert, habe keine Angst vor der Dunkelheit
Say whatever you want about me, I don't take it to heart
Sag, was immer du über mich willst, ich nehme es mir nicht zu Herzen
Take a look at my face and you can see I′m cold as a rock
Schau mir ins Gesicht und du kannst sehen, ich bin kalt wie ein Stein
Pushing that Chris White five-liter, rolling the block
Schiebe diesen weißen Fünfliter-Chris, cruise durch den Block
Loaded and locked, holding my cock, don′t know when to stop
Geladen und entsichert, halte meinen Schwanz, weiß nicht, wann ich aufhören soll
Yo I ain't never been underground, my shit is over the top
Yo, ich war nie Underground, mein Scheiß ist over the top
When the crew′s by
Wenn die Crew da ist
When I'm in your city, throw the deuce I
Wenn ich in deiner Stadt bin, zeig das Peace-Zeichen
Fuck the negativity ′cause I'ma do my
Scheiß auf die Negativität, denn ich mach mein
Damn thing and I ain′t scared no matter who try
Verdammtes Ding und ich habe keine Angst, egal wer es versucht
Who try to bring me down
Wer versucht, mich runterzuziehen
Bring it on
Bring es nur
They gon' have to give the king his crown
Sie werden dem König seine Krone geben müssen
.We're live sucker
Wir sind live, Penner
They gon′ have to give the king his crown
Sie werden dem König seine Krone geben müssen





Авторы: Cole Stevenson, Craig Lanciani, Jonathan Mccollum, William Fyvie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.