Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Zone (feat. Mike Posner & B.o.B)
In Meiner Zone (feat. Mike Posner & B.o.B)
I've
got
sunshine
in
my
pocket,
I'm
just
right
here
in
my
zone
Ich
habe
Sonnenschein
in
meiner
Tasche,
ich
bin
genau
hier
in
meiner
Zone
I've
got
Sade
in
my
tape
deck,
I'm
just
movin'
right
along
Ich
habe
Sade
in
meinem
Kassettendeck,
ich
bewege
mich
einfach
weiter
All
these
haters
really
love
me,
they
just
pretend
that
they
don't
All
diese
Hasser
lieben
mich
wirklich,
sie
tun
nur
so,
als
ob
nicht
'Cause
I've
got
sunshine
in
my
pocket,
I'm
just
right
here
in
my
zone
Denn
ich
habe
Sonnenschein
in
meiner
Tasche,
ich
bin
genau
hier
in
meiner
Zone
In
my
zone
In
meiner
Zone
Zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
Zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
In
my
zone,
zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
In
meiner
Zone,
zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
In
my
zone,
zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
In
meiner
Zone,
zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
When
I'm
in
my,
when
I'm
in
my
Wenn
ich
in
meiner,
wenn
ich
in
meiner
bin
Zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
in
my
zone
Zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
in
meiner
Zone
In
my
old
school
bumpin'
that
Kiss
of
Life
beneath
the
city
lights
In
meinem
Old
School,
höre
diesen
"Kiss
of
Life"
unter
den
Lichtern
der
Stadt
Caught
up
in
the
moment,
getting
misty-eyed
Gefangen
im
Moment,
bekomme
feuchte
Augen
'Bout
to
give
my
past
life
a
long
kiss
goodnight
Ich
bin
dabei,
meinem
vergangenen
Leben
einen
langen
Abschiedskuss
zu
geben
This
dream
difficult
for
me
to
visualize
Dieser
Traum
ist
schwer
für
mich
vorzustellen
And
that
was
real
when
they
said
the
limit
is
the
sky
Und
das
war
echt,
als
sie
sagten,
der
Himmel
sei
die
Grenze
But
my
feet
set
on
solid
ground,
no
more
stalling
now
Aber
meine
Füße
stehen
fest
auf
dem
Boden,
kein
Zögern
mehr
On
the
road
to
get
it
'cause,
when
it
rain,
it
pour
Auf
dem
Weg,
es
zu
schaffen,
denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
But
now
the
storm
finally
calming
down
Aber
jetzt
beruhigt
sich
der
Sturm
endlich
Up
in
my
cutlass
driving,
the
sun
is
shining
In
meinem
Cutlass
fahrend,
die
Sonne
scheint
My
Strange
piece
studded
with
a
ton
of
diamonds
Mein
Strange-Piece,
besetzt
mit
einer
Tonne
Diamanten
I
ain't
got
a
bunch
of
money
on
a
constant
grind
Ich
habe
nicht
viel
Geld,
bin
ständig
am
Malochen
Silly
beats
being
burnt
up
with
my
stomach
growlin'
Dumme
Beats
werden
verbrannt,
während
mein
Magen
knurrt
In
the
darkest
alley,
got
the
heart
to
fight
In
der
dunkelsten
Gasse,
habe
ich
das
Herz
zu
kämpfen
I
see
the
stars
are
bright,
they
screaming
Jonny
Valiant
Ich
sehe,
die
Sterne
sind
hell,
sie
schreien
Jonny
Valiant
Rappers
wanna
bite
me,
they
crocodiling
Rapper
wollen
mich
beißen,
sie
sind
wie
Krokodile
I
be
up
in
Neiman
Marcus
smiling
Ich
bin
bei
Neiman
Marcus
und
lächle
Try
to
walk
a
mile
inside
my
J's,
playing
make
believe
Versuch,
eine
Meile
in
meinen
J's
zu
laufen,
spiel,
als
ob
You
could
say
that
you
played
in
the
major
league
Du
könntest
sagen,
dass
du
in
der
Major
League
gespielt
hast
Wear
my
heart
on
my
sleeve
on
the
stage
and
leave
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
auf
der
Bühne
und
gehe
I
feel
wet
from
the
sweat
on
my
Famous
tee
Ich
fühle
mich
nass
vom
Schweiß
auf
meinem
Famous-T-Shirt
I'm
never
scared,
fuck
shaking
like
a
maple
leaf
Ich
habe
nie
Angst,
scheiß
aufs
Zittern
wie
ein
Ahornblatt
'Cause
what
awaits
for
me
is
unknown
Denn
was
mich
erwartet,
ist
unbekannt
So
I
lit
up
my
J,
from
a
kid
up
was
straight
Also
zündete
ich
meinen
J
an,
von
Kindheit
an
war
ich
straight
Crown
Royal,
now
I'm
in
my
zone
Crown
Royal,
jetzt
bin
ich
in
meiner
Zone
I've
got
sunshine
in
my
pocket,
I'm
just
right
here
in
my
zone
Ich
habe
Sonnenschein
in
meiner
Tasche,
ich
bin
genau
hier
in
meiner
Zone
I've
got
Sade
in
my
tape
deck,
I'm
just
movin'
right
along
Ich
habe
Sade
in
meinem
Kassettendeck,
ich
bewege
mich
einfach
weiter
All
these
haters
really
love
me,
they
just
pretend
that
they
don't
All
diese
Hasser
lieben
mich
wirklich,
sie
tun
nur
so,
als
ob
nicht
'Cause
I've
got
sunshine
in
my
pocket,
I'm
just
right
here
in
my
zone
Denn
ich
habe
Sonnenschein
in
meiner
Tasche,
ich
bin
genau
hier
in
meiner
Zone
In
my
zone
In
meiner
Zone
This
ain't
no
ordinary,
dog
Das
ist
kein
gewöhnlicher,
Hund
I
was
sick
of
being
poor
and
said
enough
Ich
hatte
es
satt,
arm
zu
sein,
und
sagte,
es
reicht
Right
up
85
North,
I
never
was
Direkt
auf
der
85
North,
war
ich
nie
Working,
breaking
down
doors
and
barriers
Am
Arbeiten,
Türen
und
Barrieren
einreißen
Still
representing
Georgia,
I'm
feeling
the
support
Ich
repräsentiere
immer
noch
Georgia,
ich
spüre
die
Unterstützung
Spread
the
word
cause
the
more,
the
merrier
Verbreite
das
Wort,
denn
je
mehr,
desto
besser
Nobody
blowing
off
the
torch
I
carry
Niemand
bläst
die
Fackel
aus,
die
ich
trage
Got
annoyed
from
every
time
they
point
and
stare
and
judge
Ich
war
genervt
von
jedem
Mal,
wenn
sie
zeigen
und
starren
und
urteilen
All
because
I
got
Jordan's
on,
I
got
a
gorgeous
blonde
Alles
nur,
weil
ich
Jordans
trage,
ich
habe
eine
wunderschöne
Blondine
And
my
jewelry
blinds,
I
got
stupid
style
Und
mein
Schmuck
blendet,
ich
habe
einen
verrückten
Stil
Getting'
paid
doing
music
now,
I'm
putting'
huge
amounts
Ich
werde
jetzt
dafür
bezahlt,
Musik
zu
machen,
ich
lege
riesige
Summen
an
Inside
a
few
accounts,
I
got
a
crew
that's
down
Auf
einigen
Konten,
ich
habe
eine
Crew,
die
dabei
ist
In
case
you
wanna
come
and
duke
it
out
Falls
du
kommen
und
es
ausfechten
willst
If
I
was
you,
I'd
throw
the
deuce
and
bounce
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
die
Zwei
werfen
und
abhauen
And
we
just
blew
an
ounce
Und
wir
haben
gerade
eine
Unze
verblasen
My
hotel
room
looking
like
a
hookah
lounge
Mein
Hotelzimmer
sieht
aus
wie
eine
Shisha-Lounge
I'm
blowing
up
like
a
bazooka
round
Ich
gehe
hoch
wie
eine
Bazooka-Runde
I
got
booed
and
bowed
but
stayed
positive
Ich
wurde
ausgebuht
und
verbeugte
mich,
aber
blieb
positiv
Even
when
I
didn't
have
a
pot
to
piss
in
Auch
wenn
ich
keinen
Topf
zum
Pinkeln
hatte
I
was
sitting
on
a
bottle
steady
plotting
this
Ich
saß
auf
einer
Flasche
und
plante
das
ständig
And
I'll
be
fine
dining
at
The
Optimist
Und
ich
werde
fein
essen
im
The
Optimist
I
got
the
backseat
bass
and
the
lobster
bisque
Ich
habe
den
Rücksitzbass
und
die
Hummersuppe
And
took
a
shot
of
whiskey
to
the
dome
Und
nahm
einen
Schuss
Whiskey
in
den
Kopf
Made
a
toast
to
the
homies
that
are
gone
Einen
Toast
auf
die
Homies,
die
gegangen
sind
Two
for
the
fans
and
the
love
they
shown,
I'm
in
my
zone
Zwei
für
die
Fans
und
die
Liebe,
die
sie
gezeigt
haben,
ich
bin
in
meiner
Zone
I've
got
sunshine
in
my
pocket,
I'm
just
right
here
in
my
zone
Ich
habe
Sonnenschein
in
meiner
Tasche,
ich
bin
genau
hier
in
meiner
Zone
I've
got
Sade
in
my
tape
deck,
I'm
just
movin'
right
along
Ich
habe
Sade
in
meinem
Kassettendeck,
ich
bewege
mich
einfach
weiter
All
these
haters
really
love
me,
they
just
pretend
that
they
don't
All
diese
Hasser
lieben
mich
wirklich,
sie
tun
nur
so,
als
ob
nicht
'Cause
I've
got
sunshine
in
my
pocket,
I'm
just
right
here
in
my
zone
Denn
ich
habe
Sonnenschein
in
meiner
Tasche,
ich
bin
genau
hier
in
meiner
Zone
In
my
zone
In
meiner
Zone
My
calendar
at
this
caliber's
for
the
life
of
a
bachelor
Mein
Kalender
auf
diesem
Niveau
ist
für
das
Leben
eines
Junggesellen
I'm
burning
through
cannabis
canister
after
canister
Ich
verbrenne
Cannabis-Kanister
nach
Kanister
Um,
so
many
cameras,
they
flashing,
I
never
glance
at
'em
Ähm,
so
viele
Kameras,
sie
blitzen,
ich
schaue
sie
nie
an
Lost
inside
of
a
landfill
of
thoughts
while
watching
this
dancer
Verloren
in
einer
Müllhalde
von
Gedanken,
während
ich
diese
Tänzerin
beobachte
I'm
wondering
to
myself
if
she's
got
some
booty
enhancer
Ich
frage
mich,
ob
sie
einen
Po-Vergrößerer
hat
Either
way,
I
feel
the
deep
inclination
of
putting
my
hands
on
her
So
oder
so,
ich
fühle
die
tiefe
Neigung,
meine
Hände
auf
sie
zu
legen
I'm
a
modern
day
Galileo
who
lives
in
Atlanta
Ich
bin
ein
moderner
Galileo,
der
in
Atlanta
lebt
The
capital
of
the
ratchets,
aristocrats
and
traffickers
Die
Hauptstadt
der
Ratchets,
Aristokraten
und
Menschenhändler
A
practitioner,
practice
until
I
master
it
Ein
Praktiker,
üben,
bis
ich
es
beherrsche
Passionate
'bout
my
adjectives,
syllables
so
elaborate
Leidenschaftlich
über
meine
Adjektive,
Silben
so
ausgefeilt
Anything
less
to
describe
me
is
just
inaccurate
Alles,
was
weniger
ist,
um
mich
zu
beschreiben,
ist
einfach
ungenau
You're
a
student
of
classes
in
which
I
am
a
graduate
Du
bist
ein
Student
von
Klassen,
in
denen
ich
ein
Absolvent
bin
Immaculate
vernacular,
Batmobile
look
like
Dracula
Makellose
Umgangssprache,
Batmobil
sieht
aus
wie
Dracula
Giving
these
boys
the
blues
while
telling
these
hoes
to
saddle
up
Ich
gebe
diesen
Jungs
den
Blues,
während
ich
diesen
Mädels
sage,
sie
sollen
aufsatteln
You
catching
feelings,
I
think
you
squarer
than
Madison,
I'm
Du
bekommst
Gefühle,
ich
denke,
du
bist
quadratischer
als
Madison,
ich
bin
I'm
in
my
zone,
ain't
no
way
I'll
ever
snap
out
of
it
Ich
bin
in
meiner
Zone,
keine
Chance,
dass
ich
jemals
daraus
ausbreche
I've
got
sunshine
in
my
pocket,
I'm
just
right
here
in
my
zone
Ich
habe
Sonnenschein
in
meiner
Tasche,
ich
bin
genau
hier
in
meiner
Zone
I've
got
Sade
in
my
tape
deck,
I'm
just
movin'
right
along
Ich
habe
Sade
in
meinem
Kassettendeck,
ich
bewege
mich
einfach
weiter
All
these
haters
really
love
me,
they
just
pretend
that
they
don't
All
diese
Hasser
lieben
mich
wirklich,
sie
tun
nur
so,
als
ob
nicht
'Cause
I've
got
sunshine
in
my
pocket,
I'm
just
right
here
in
my
zone
Denn
ich
habe
Sonnenschein
in
meiner
Tasche,
ich
bin
genau
hier
in
meiner
Zone
In
my
zone
In
meiner
Zone
Zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
in
my
zone
Zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
in
meiner
Zone
Zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
in
my
zone
Zo-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
in
meiner
Zone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Posner, Craig Balmoris, Julian Nixon, Bobby Ray Simmons Jr, Jonathan Mccollum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.