Rittz feat. Tech N9ne & Krizz Kaliko - The Formula (feat. Tech N9ne, Krizz Kaliko) - перевод текста песни на немецкий

The Formula (feat. Tech N9ne, Krizz Kaliko) - Krizz Kaliko , Rittz , Tech N9ne перевод на немецкий




The Formula (feat. Tech N9ne, Krizz Kaliko)
Die Formel (feat. Tech N9ne, Krizz Kaliko)
Yeah
Yeah
Nobody fucking with us
Niemand legt sich mit uns an
Rittz up in this bitch, when I spit I'm a warrior
Rittz hier in der Bude, wenn ich spitte, bin ich ein Krieger
Still got that Crown Royal in my cup, 'bout to pour it up
Hab immer noch Crown Royal im Becher, schenk gleich nach
Biggest independent in the game, if you lame we're ignorin' ya
Größter Independent im Game, wenn du lahm bist, ignorieren wir dich
Everytime I get with Tech on a track it's historical
Jedes Mal, wenn ich mit Tech auf 'nem Track bin, ist es historisch
You better warn these hoes, I said...
Warne lieber diese Schlampen, ich sagte...
Watch out for your spot, here I come, I'm warning ya
Pass auf deinen Platz auf, hier komme ich, ich warne dich
They said that I'm hot, really I was just warming up
Sie sagten, ich sei heiß, dabei hab ich mich nur aufgewärmt
Haters wanna see me flop, I'm outperforming em
Hater wollen sehen, wie ich floppe, ich übertreffe sie
Everywhere we go people point at us
Überall, wo wir hingehen, zeigen Leute auf uns
They wanna join us cause we making noise
Sie wollen sich uns anschließen, weil wir Lärm machen
We was born with the formula
Wir wurden mit der Formel geboren
Strange Music got the formula
Strange Music hat die Formel
Tech Nina got the formula
Tech Nina hat die Formel
White Jesus got the formula
White Jesus hat die Formel
People wanna point at us
Leute wollen auf uns zeigen
They wanna join us cause we making noise
Sie wollen sich uns anschließen, weil wir Lärm machen
We was born with the formula
Wir wurden mit der Formel geboren
From Atlanta to the MO
Von Atlanta bis MO
From the second that I connected with Tech I set the precedents
Von dem Moment an, als ich mich mit Tech verband, setzte ich die Maßstäbe
Killin' a beat for Seven's effortless
Einen Beat für Seven zu killen ist mühelos
Rappers stressing, S.O.S, so who it do or
Rapper stressen, S.O.S, also wer macht es oder
You no coming neck to neck with us
Du kommst nicht Kopf an Kopf mit uns mit
Nobody - I'm just resurrecting Keith Sweat for the heck of it
Niemand - Ich erwecke nur Keith Sweat zum Spaß wieder zum Leben
Sometimes I hate my aggression it gets the best of me
Manchmal hasse ich meine Aggression, sie überwältigt mich
Like I was possessed and I need an exorcism
Als wäre ich besessen und bräuchte einen Exorzismus
'Till they hear me I keep rushin' up the field like Emmitt Smith
Bis sie mich hören, stürme ich das Feld hoch wie Emmitt Smith
Cocky like a boxing champ
Angeberisch wie ein Boxchampion
Do excuse me cause my mind is kinda like a lava lamp
Entschuldige bitte, denn mein Verstand ist irgendwie wie eine Lavalampe
Savage like I'm Macho Man
Wild wie Macho Man
Go induce a logo on the side of my Versace lens
Bring ein Logo auf die Seite meiner Versace-Brille an
Thinking like I should be singing in a Mariachi band
Denke, ich sollte in einer Mariachi-Band singen
Hola, que pasa guey?
Hola, que pasa guey?
You should really watch the way you stepping to me
Du solltest wirklich aufpassen, wie du auf mich zukommst
Fuck around and now you lost a leg
Leg dich an und jetzt hast du ein Bein verloren
And now you look like Drake in his Degrassi days
Und jetzt siehst du aus wie Drake in seinen Degrassi-Tagen
Crippled, lame as fuck, and it ain't tough for me to spot a rotten egg
Verkrüppelt, scheißlahm, und es ist nicht schwer für mich, ein faules Ei zu erkennen
Had to SWAT you, homie I'm a giant I'm colossal
Musste dich plattmachen, Kumpel, ich bin ein Riese, ich bin kolossal
You a cartoon drawer, motherfucker I'm Picasso
Du bist ein Cartoon-Zeichner, Motherfucker, ich bin Picasso
I just need a Xannie bar, a couple shots inside my nostril
Ich brauche nur eine Xannie-Bar, ein paar Shots in meiner Nase
When I'm Michael coming harder than Lamar inside a brothel
Wenn ich Michael bin, komme härter als Lamar in einem Bordell
Fuck a rapper, I would rather be compared to Aristotle, where the bottle?
Scheiß auf Rapper, ich würde lieber mit Aristoteles verglichen werden, wo ist die Flasche?
Simply miss, another Caribou, where the Lou?
Einfach Fräulein, noch ein Caribou, wo ist der Lou?
Pussy fronting with a gun they scared of you, scared of who?
Pussy prahlt mit einer Waffe, sie haben Angst vor dir, Angst vor wem?
Somebody better go and let them know that what they better do is
Jemand sollte hingehen und ihnen sagen, was sie besser tun sollten, ist
Watch out for your spot here I come, I'm warning ya
Pass auf deinen Platz auf, hier komme ich, ich warne dich
They said that I'm hot, really I was just warming up
Sie sagten, ich sei heiß, dabei hab ich mich nur aufgewärmt
Haters wanna see me flop, I'm outperforming em
Hater wollen sehen, wie ich floppe, ich übertreffe sie
Everywhere we go people point at us
Überall, wo wir hingehen, zeigen Leute auf uns
They wanna join us cause we making noise
Sie wollen sich uns anschließen, weil wir Lärm machen
We was born with the formula
Wir wurden mit der Formel geboren
Strange Music got the formula
Strange Music hat die Formel
Tech Nina got the formula
Tech Nina hat die Formel
White Jesus got the formula
White Jesus hat die Formel
People wanna point at us
Leute wollen auf uns zeigen
They wanna join us cause we making noise
Sie wollen sich uns anschließen, weil wir Lärm machen
We was born with the formula
Wir wurden mit der Formel geboren
Pop pop pop pop, off at the mouth
Pop pop pop pop, los geht's am Mundwerk
How I do it so fluid spew it, never soft as a mouse
Wie ich es so flüssig mache, spucke es aus, niemals leise wie eine Maus
Sick as sewage, I grew it too, it's coolest talk at the house
Krank wie Abwasser, ich hab's auch gezüchtet, es ist das coolste Gerede im Haus
Missou is the truest, you is foolish, flossin' about
Missou ist der Wahrhaftigste, du bist dumm, protzt rum
Bickin' it back and I'm bein' a better one, somethin' better was never done
Ich chille und bin ein Besserer, etwas Besseres wurde nie getan
If you wanna win this cheddarrun you really better go get a gun
Wenn du diesen Geldlauf gewinnen willst, holst du dir besser eine Waffe
Yes I'm packin' the potion that's never lackin' promotion
Ja, ich habe den Trank dabei, dem es nie an Promotion fehlt
Have you stackin' and toastin' cause now you rappin' and grossin'
Lässt dich stapeln und anstoßen, denn jetzt rappst du und machst Kasse
People set in they sin, 'bout the bread I'm makin'
Leute sind festgefahren in ihrer Sünde, wegen des Geldes, das ich mache
That I made and never gave it yo where the heck is they been?
Das ich gemacht und nie hergegeben habe, yo, wo zum Teufel waren sie?
Said the label ain't charitable, gonna be checkin' they chin
Sagten, das Label sei nicht wohltätig, werde ihr Kinn überprüfen
The second they grin you really want it step and say when
Sobald sie grinsen, willst du es wirklich, tritt vor und sag wann
But I'm in Monaco, on a boat, puffin that chronicle
Aber ich bin in Monaco, auf einem Boot, rauche dieses Chronic
Dishonorable when they hate the Snake and Bat logo upon the coat
Ehrlos, wenn sie das Schlangen- und Fledermaus-Logo auf dem Mantel hassen
So if they wanna mope and leave us you can bet I'mma vote
Also, wenn sie jammern und uns verlassen wollen, kannst du wetten, dass ich dafür stimme
Gassin' like conoco and killin' em off is comical
Gas geben wie Conoco und sie fertigzumachen ist komisch
You should prolly think about it 'fore you get up and you
Du solltest wahrscheinlich darüber nachdenken, bevor du aufstehst und du
Doubt it 'bout the pen game, definitely insane
Es bezweifelst, das Pen-Game, definitiv wahnsinnig
I will become the in thing, music will then change
Ich werde das angesagte Ding werden, die Musik wird sich dann ändern
Take your family and friends brain, now they within Strange
Nimm das Gehirn deiner Familie und Freunde, jetzt sind sie bei Strange
The formula
Die Formel
Rittz got it to a T that's why we gettin' the sound spread around now
Rittz hat sie perfekt drauf, deshalb verbreiten wir den Sound jetzt überall
With Tecca N9na right beside em you know it be goin' down diggy-down diggy-down-down!
Mit Tecca N9na direkt neben ihm, weißt du, es geht ab diggy-ab diggy-ab-ab!
Watch out for your spot if I come, I'm warning ya
Pass auf deinen Platz auf, wenn ich komme, warne ich dich
They said that I'm not ready, I was just warming up
Sie sagten, ich sei nicht bereit, ich habe mich nur aufgewärmt
Haters wanna see me flop, I'm outperforming em
Hater wollen sehen, wie ich floppe, ich übertreffe sie
Everywhere we go people point at us
Überall, wo wir hingehen, zeigen Leute auf uns
They wanna join us cause we making noise
Sie wollen sich uns anschließen, weil wir Lärm machen
We was born with the formula
Wir wurden mit der Formel geboren
Yes sir
Ja, Sir
Kali put the rocket in the pocket and the feet upon the dresser
Kali steckt die Rakete in die Tasche und die Füße auf die Kommode
At first, So Dope she wanna off the God, I'm guessin' I'm a blesser
Zuerst, So Dope, sie will den Gott erledigen, ich schätze, ich bin ein Segensspender
Jonny and Donnie, we get money, no illuminati
Jonny und Donnie, wir machen Geld, keine Illuminati
We show at the party, you feel like it [?] anybody
Wir tauchen auf der Party auf, du fühlst dich wie [?] irgendwer
Oddity, how did he make 'em a commodity?
Seltsamkeit, wie hat er sie zu einer Ware gemacht?
Hardly handle the bussin' it's a part of me
Kaum das Bussin' zu handhaben, es ist ein Teil von mir
I feel like we're picking on other rappers and labels
Ich fühle mich, als würden wir auf anderen Rappern und Labels herumhacken
They ain't sitting at the table with us, able as us
Sie sitzen nicht mit uns am Tisch, sind nicht so fähig wie wir
Maybe they division is cause they lacking in paper and we pay bills
Vielleicht liegt ihre Spaltung daran, dass ihnen das Geld fehlt und wir Rechnungen bezahlen
What happened to some cray deals
Was ist mit einigen verrückten Deals passiert
Snake and the Bat, we lackin' on nuttin, we'd be gauge strapped
Schlange und Fledermaus, uns fehlt an nichts, wir wären mit Waffen ausgerüstet
Sayin' that rap it ain't 'bout nothin', they be frontin' frontin'
Sagen, dass Rap um nichts geht, sie tun nur so, tun nur so
Takin' 'em back to putting paper in people's hands
Bringe sie zurück dazu, Leuten Papier in die Hände zu geben
So fecal on evil people, I'm making all the people dance
So fäkalisch auf böse Leute, ich bringe alle Leute zum Tanzen
I know there'll be a lot of handgrabbin' and man baggin'
Ich weiß, es wird viel Händegreifen und Männertaschentragen geben
Even if they pants saggin' they be damn faggots
Auch wenn ihre Hosen durchhängen, sind sie verdammte Schwuchteln
I'mma stay in creased khakis with a tan jacket
Ich bleibe in gebügelten Khakis mit einer braunen Jacke
They can stand back cause Sam going ham sandwich
Sie können zurücktreten, denn Sam dreht völlig durch
Bringing the same same mainstream game to the Strange team game cause the people really borin' ya
Bringen das gleiche Mainstream-Spiel zum Strange-Team-Spiel, weil die Leute dich wirklich langweilen
When we chop, it's kinda hard to understand we be
Wenn wir hacken, ist es irgendwie schwer zu verstehen, dass wir
Speaking like a foreigner, maybe it's the formula
Sprechen wie ein Ausländer, vielleicht ist es die Formel
Watch out for your spot here I come, I'm warning ya
Pass auf deinen Platz auf, hier komme ich, ich warne dich
They said that I'm not ready, I was just warming up
Sie sagten, ich sei nicht bereit, ich habe mich nur aufgewärmt
Haters wanna see me flop, I'm outperforming em
Hater wollen sehen, wie ich floppe, ich übertreffe sie
Everywhere we go people point at us
Überall, wo wir hingehen, zeigen Leute auf uns
They wanna join us cause we making noise
Sie wollen sich uns anschließen, weil wir Lärm machen
We were born with the formula
Wir wurden mit der Formel geboren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.