Profit (feat. Yelawolf & Shawty Fatt) -
Yelawolf
,
Rittz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Profit (feat. Yelawolf & Shawty Fatt)
Profit (feat. Yelawolf & Shawty Fatt)
Yep,
yep,
yep,
bitch
I'm
all
about
my
(profit)
Ja,
ja,
ja,
Schlampe,
mir
geht's
nur
um
meinen
(Profit)
Yep,
yep,
yep,
don't
even
try
to
count
my
(profit)
Ja,
ja,
ja,
versuch
gar
nicht
erst,
meinen
(Profit)
zu
zählen
Yep,
yep,
yep,
so
stay
the
fuck
up
out
my
(profit)
Ja,
ja,
ja,
also
halt
dich
verdammt
nochmal
aus
meinem
(Profit)
raus
Yep,
yep,
yep,
yep,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
yeah
I
got
my
buddies
on
the
corner,
in
the
back
of
the
club
with
a
sack
Ich
hab
meine
Kumpels
an
der
Ecke,
hinten
im
Club
mit
'nem
Beutel
And
they
rolling
up
a
jointer,
smoking
that
country
stash
Und
sie
drehen
sich
einen
Joint,
rauchen
das
Country-Gras
You
ain't
never
seen
a
bull
rider
bumping
UGK
Du
hast
noch
nie
einen
Bullenreiter
gesehen,
der
UGK
pumpt
Nah
homie,
you
ain't
never
seen
that
Nein,
Kumpel,
das
hast
du
noch
nie
gesehen
Fuck
it,
[?]
Scheiß
drauf,
[?]
Like
a
bucket
seat
Wie
ein
Schalensitz
Hip
hop
make
em
all
lean
back
Hip-Hop
lässt
sie
alle
zurücklehnen
Make
a
ping
pong
ball
jealous
of
the
bounce
Macht
einen
Tischtennisball
neidisch
auf
den
Bounce
Chevrolet
sitting
tall
like
a
cloud
Chevrolet
steht
hoch
wie
eine
Wolke
Yeah,
pick
another
trailer
park
girl
up
Yeah,
schnapp
dir
noch
ein
Trailerpark-Mädchen
Dirty
blonde
digger,
ding
dong,
get
out
Dreckige
Blondine,
Bagger,
ding
dong,
raus
hier
Yeah,
Imma
let
the
lid
out,
fuck
puffing
in
this
jar,
lightning
bug
Ja,
ich
lass
den
Deckel
raus,
scheiß
aufs
Rauchen
in
diesem
Glas,
Glühwürmchen
Southern
hospitality,
but
I
hospitalize
you
cause
I'm
nice
enough
Südliche
Gastfreundschaft,
aber
ich
bring
dich
ins
Krankenhaus,
weil
ich
nett
genug
bin
To
spot
a
punk
like
a
homophobic
Um
einen
Punk
wie
einen
Homophoben
zu
erkennen
I'm
on
it,
my
opponents
know
it
Ich
bin
dran,
meine
Gegner
wissen
es
Get
your
money
up
D-boy
Bring
dein
Geld
hoch,
D-Boy
I
ain't
a
D-boy,
but
my
folks
they
grow
it
Ich
bin
kein
D-Boy,
aber
meine
Leute
bauen
es
an
Done
clipped
the
bud
and
done
sold
it
Habe
die
Knospe
geschnitten
und
verkauft
I
been
sipping
Bud,
you
ain't
noticed?
Ich
hab
Bud
getrunken,
hast
du
das
nicht
bemerkt?
I'm
in
the
bible
belt
like
a
church,
in
the
lobby
Ich
bin
im
Bibelgürtel
wie
eine
Kirche,
in
der
Lobby
With
an
offering
tray
for
that
profit
Mit
einem
Opfertablett
für
diesen
Profit
Let
me
get
started
Lass
mich
anfangen
Targeting
artists,
ain't
no
dodging
em,
lodging
them
Ziele
auf
Künstler,
kann
ihnen
nicht
ausweichen,
bringe
sie
unter
Cause
they
fraudulous,
yeah,
my
ho
might
been
sporting
shit
Weil
sie
betrügerisch
sind,
ja,
meine
Schlampe
hat
vielleicht
Scheiße
getragen
No
tours
and
shit,
no
super
Nintendo,
but
I
got
cartridges
Keine
Touren
und
so,
kein
Super
Nintendo,
aber
ich
hab
Patronen
Cartman
shit,
working
my
big
old
tool
like
I
know
carpentry
Cartman-Scheiße,
arbeite
mit
meinem
großen
Werkzeug,
als
ob
ich
Tischler
wäre
Pardon
me
it's
the,
nigga
you
know
me,
the
hottest
commodity
Entschuldige,
ich
bin
der,
Nigga,
du
kennst
mich,
die
heißeste
Ware
Probably
catch
me
posted
at
penny
province
in
poverty
Wahrscheinlich
erwischst
du
mich,
wie
ich
bei
Penny
Province
in
Armut
poste
Cause
they
copping
it,
stopping
me,
nope
Weil
sie
es
kaufen,
mich
aufhalten,
nein
No
[?]
copping
me,
nope
Kein
[?]
kauft
mich,
nein
P
O
T
B
E
L
L,
why
the
hell
they
riding
my
tail?
P
O
T
B
E
L
L,
warum
zum
Teufel
verfolgen
sie
mich?
I'll
slow
it
down
a
minute
(what?)
Ich
werde
es
für
eine
Minute
verlangsamen
(was?)
Cause
I
ain't
been
around
a
minute
Weil
ich
eine
Minute
nicht
hier
war
These
niggas
feeling
themselves
cause
I
let
em
borrow
the
crown
a
minute
Diese
Niggas
fühlen
sich
selbst,
weil
ich
sie
die
Krone
für
eine
Minute
ausleihen
ließ
And
I'll
admit
I
get
beside
myself
sometimes
Und
ich
gebe
zu,
ich
bin
manchmal
außer
mir
Only
cause
I
know
I
got
dope
rhymes
Nur
weil
ich
weiß,
dass
ich
geile
Reime
habe
And
my
punch
lines
will
fuck
wit
yo
mind
Und
meine
Pointen
werden
deinen
Verstand
ficken
I'm
bucking,
bout
my
Ich
bin
wild,
wegen
meinem
I
am
a
real
Slumerican
Ich
bin
ein
echter
Slumerican
Told
Yelawolf
he
can
swear
me
in
Habe
Yelawolf
gesagt,
er
kann
mich
einschwören
I
got
a
heavy
double
barrel
in
my
box
Chevy
Ich
hab
eine
schwere
doppelläufige
Schrotflinte
in
meinem
Box
Chevy
When
my
album
drop,
everybody
scared
again
Wenn
mein
Album
rauskommt,
haben
alle
wieder
Angst
And
I'm
prepared
to
win
at
all
costs
Und
ich
bin
bereit,
um
jeden
Preis
zu
gewinnen
Y'all
talk
a
lot
of
shit,
tryna
tear
my
skin
Ihr
redet
viel
Scheiße,
versucht,
meine
Haut
zu
zerreißen
And
rumor
has
it
I'm
crazy,
I
need
to
see
a
therapist
Und
es
geht
das
Gerücht,
ich
sei
verrückt,
ich
muss
einen
Therapeuten
aufsuchen
Well
if
the
shoe
fits,
fuck
it
Imma
wear
it
then
Nun,
wenn
der
Schuh
passt,
scheiß
drauf,
dann
trag
ich
ihn
halt
Cause
I'm
a
go
getter,
I
would
swear
for
ten
Weil
ich
ein
Macher
bin,
ich
würde
für
zehn
schwören
I'm
bout
to
turn
up
like
a
sombrero
rim
Ich
dreh
gleich
auf
wie
ein
Sombrero-Rand
I'm
kinda
like
a
modern
day
Larry
Flynt
Ich
bin
so
was
wie
ein
moderner
Larry
Flynt
It's
Slum
shit,
baby
fuck
Katy
Perry
fans
Es
ist
Slum-Scheiße,
Baby,
fick
Katy
Perry-Fans
I
rep
Atlanta,
I
ain't
never
been
to
Paris,
France
Ich
repräsentiere
Atlanta,
ich
war
noch
nie
in
Paris,
Frankreich
I
switch
lanes,
crossing
over
like
I'm
Jeremy
Lin
Ich
wechsle
die
Spur,
überquere
wie
Jeremy
Lin
You
can't
admire
me,
don't
let
me
catch
you
staring
pimp
Du
kannst
mich
nicht
bewundern,
lass
mich
dich
nicht
beim
Starren
erwischen,
Süße
I'm
like
a
great
white
shark
in
this
aquarium
Ich
bin
wie
ein
weißer
Hai
in
diesem
Aquarium
When
I
was
young,
I
knew
kids
out
caroling
Als
ich
jung
war,
kannte
ich
Kinder,
die
Weihnachtslieder
sangen
Around
the
holidays,
they
were
pistol
carrying
Um
die
Feiertage
herum,
sie
trugen
Pistolen
In
the
spare,
getting
paper
was
imperative
Im
Ersatzreifen,
Papier
zu
bekommen
war
unerlässlich
Reaching
in
my
pocket,
only
thing
there
was
lint
Ich
griff
in
meine
Tasche,
da
war
nur
Fusseln
Well
I
compare
with
then,
don't
want
to
spare
a
cent
Nun,
ich
vergleiche
mit
damals,
will
keinen
Cent
sparen
We
suited
up
in
all
black,
in
a
pair
of
tens
Wir
waren
ganz
in
Schwarz
gekleidet,
in
Zehner-Schuhen
I
ran
up
in
a
local
baller's
house,
I
lay
it
down
Ich
bin
in
das
Haus
eines
lokalen
Ballers
gerannt,
hab
ihn
flachgelegt
Motherfucker,
show
me
where
it
is
Hurensohn,
zeig
mir,
wo
es
ist
I'm
bout
to
take
that
profit
Ich
werde
mir
diesen
Profit
holen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Atha, William Booker Washington, Jerrico Horton, Jonathan Mccollum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.