Rittz - All We Know - перевод текста песни на немецкий

All We Know - Rittzперевод на немецкий




All We Know
Alles Was Wir Kennen
'(Rittz)'
'(Rittz)'
It's a problem when you
Es ist ein Problem, wenn du
Can't afford to eat shit but a double cheese from the dollar menu
Dir nicht mal 'nen Doppelkäse vom Dollar-Menü leisten kannst
Gotta pay in quarters
Musst mit Münzen zahlen
Bitch behind the window pissed she sick of taking orders
Die Alte hinterm Fenster ist sauer, hat keinen Bock mehr auf Bestellungen
Shit aren't we all
Scheiße, geht's uns nicht allen so
Ridin round on E waitin for the car to stall
Fahr' rum mit leerem Tank, wart' dass der Wagen liegen bleibt
With a engine cut chick lookin in the mirror puttin
Mit abgewürgtem Motor, das Mädel guckt in den Spiegel
On lipstick wishin that she lookin like a barbie doll
Malt sich Lippen an, wünscht sich auszusehen wie 'ne Barbie-Puppe
Infatuated with all the stars in
Voll fixiert auf die ganzen Stars in
Hollywood wanna wear what the rappers wore
Hollywood, will tragen, was die Rapper tragen
Buy shoes that you can't afford
Kauf' Schuhe, die du dir nicht leisten kannst
With no gas in your car to go to the
Mit keinem Sprit im Tank, um zum
Package store to get a pint of martins
Kiosk zu fahren für 'ne Flasche Martini
Wishin you could drink ciroc I had a brand new watch that
Wünscht sich, sie könnte Ciroc trinken Ich hatte 'ne neue Uhr
Didn't turn your wrist green its not cool to shop at K-Mart
Die dein Handgelenk nicht grün färbt, ist nicht cool bei K-Mart einzukaufen
The Girls all think you twat
Die Mädels denken du bist 'n Opfer
You start hustlin n bumpin
Du fängst an zu dealen und pumpst
You was movin and end up getting pop'ed
Warst unterwegs und wurdest dann geschnappt
And now you locked up
Und jetzt bist du eingesperrt
Pacin and Facin time
Läufst auf und ab und schaust der Zeit ins Auge
Every time you call home your lady cryin
Jedes Mal wenn du anrufst, heult deine Alte
Talk about her period late and I'm
Labert von verspäteter Periode und
Pregnant no you ain't what you think I'm blind
"Ich bin schwanger" Nein, bist du nicht, denkst du ich bin blind?
The doc say It's a boy we gon name him Brian
Der Doc sagt, es wird 'n Junge, wir nennen ihn Brian
He said first we gon make sure the baby mine
Er sagt, erst mal sichergeh'n, dass das Baby meins ist
I know you out there fuckin bitch thinks I'm blind
Ich weiß, du bist da draußen am Fremdgehen, Schatz, denkst du ich bin blind?
(Jihad)
(Jihad)
Sometimes it feels like there ain't no hope
Manchmal fühlt's sich an, als gäb's keine Hoffnung
When all you see is darkness it's hard to blow
Wenn alles was du siehst Dunkelheit ist, ist's schwer aufzusteigen
Holdin' to the scars so the pain don't show
Halt' die Narben fest, damit der Schmerz nicht sichtbar wird
Holdin' to the past 'cuz we can't let go
Halt' die Vergangenheit fest, weil wir nicht loslassen können
Don't blame us 'cuz it's all we know
Gib uns keine Schuld, denn es ist alles was wir kennen
This is all we know
Das ist alles was wir kennen
This is all we know
Das ist alles was wir kennen
(Rittz)
(Rittz)
Luxuries
Luxus
Got a couple bucks in my pocket next to my cutlass keys
Hab' 'n paar Kröten in der Tasche neben meinen Cutlass-Schlüsseln
Don't gotta tuck my piece
Brauch' meine Waffe nicht verstecken
Gotta couple soldiers with me attention at ease
Hab' 'n paar Soldaten bei mir, die Aufmerksamkeit entspannt
With no associate degrees but still better than a drug disease
Ohne Uni-Abschluss, aber besser als 'ne Drogensucht
We confused and lost
Wir sind verwirrt und verloren
Poppin. Loritab, Roxy, Oxy contin
Pop' Loritab, Roxy, Oxy Contin
...goin through withdrawals... no mood...
...durch Entzüge durch... keine Laune...
Called my homeboy trynna shoot the shit. "Hello"
Rief meinen Kumpel an, um zu quatschen. "Hallo"
Dude its Rittz what the hell been up?
"Alter, hier ist Rittz, was geht ab?"
He said that he fell in love with some
Er sagt, er hat sich in so 'ne
Stupid bitch in one month she was movin in
Blöde Kuh verknallt, nach 'nem Monat zieht sie ein
Everything goin good then his boo done went
Alles läuft gut, doch dann macht seine Alte
And left him for a minute, had loot to spend
Schluss, hat Kohle zum Verjubeln
Now he said he feels stupid,
Jetzt sagt er, er fühlt sich dumm,
Said he gonna shoot her, see the tool homie gonna do em in
Sagt, er wird sie abknallen, sieht die Waffe, Bruder wird's durchziehen
All I could say was keep your head up
Alles was ich sagen kann: Kopf hoch
He said what is that? Never mind dog It was good to catch up
Er sagt: "Was soll das?" Egal, Alter, war gut dich zu hören
Feelin that though he never really had love
Fühl' das, er hatte nie wirklich Liebe
We all done bad shit doesn't add up
Wir alle haben Mist gebaut, es ergibt keinen Sinn
Laying with a bad bitch on a mattress
Liege mit 'ner scharfen Braut auf 'ner Matratze
So the dude like me can't get a back rub
Damit Typen wie ich keine Rückenmassage kriegen
These days we pray please holla back god
Heutzutage beten wir "Hey Gott, meld dich mal"
But I guess you gotta take the good with the bad so
Aber ich schätz', man nimmt das Gute mit dem Schlechten
(Jihad)
(Jihad)
Sometimes it feels like there ain't no hope
Manchmal fühlt's sich an, als gäb's keine Hoffnung
When all you see is darkness it's hard to blow
Wenn alles was du siehst Dunkelheit ist, ist's schwer aufzusteigen
Holdin' to the scars so the pain don't show
Halt' die Narben fest, damit der Schmerz nicht sichtbar wird
Holdin' to the past 'cuz we can't let go
Halt' die Vergangenheit fest, weil wir nicht loslassen können
Don't blame us 'cuz it's all we know
Gib uns keine Schuld, denn es ist alles was wir kennen
This is all we know
Das ist alles was wir kennen
This is all we know
Das ist alles was wir kennen
(Rittz)
(Rittz)
All she wanted was to have some kids
Alles was sie wollte, war 'n paar Kinder
And a husband, love and happiness
Und 'n Ehemann, Liebe und Glück
Sayin' where does a life like that exist?
Fragt, wo so 'n Leben existiert
No family, she ain't seen daddy since she came out the womb
Keine Familie, hat Daddy nicht geseh'n seit sie aus dem Bauch kam
With a bunch of bastard kids who got dissed with the disadvantages
Mit 'nem Haufen Bankert-Kindern, benachteiligt von Anfang an
So the optimism vanishes
Also verschwindet der Optimismus
Made a wish when she lit the candle stick
Macht 'nen Wunsch, als sie die Kerze anzündet
Like God hear me out
Wie "Gott, hör mich an"
I appreciate you
Ich schätze dich
I don't wanna seem like I'm being ungrateful
Ich will nicht undankbar wirken
I'm lucky that I'm livin I ain't been no angel
Ich hab Glück, dass ich leb', ich war kein Engel
But ever since grade school shit has been painful
Aber seit der Grundschule war alles schmerzhaft
I don't owe a person a explanation
Ich schuld' keinem 'ne Erklärung
How am I to live up to your expectations
Wie soll ich deine Erwartungen erfüllen?
I'm addicted to meth to say that I'm depressed is an understatement
Ich bin süchtig nach Meth, zu sagen ich bin deprimiert, ist untertrieben
Estimation. Need some medication or at least some love
Einschätzung. Brauch' Medikamente oder wenigstens Liebe
My boyfriends cheatin, he beats me up
Mein Freund betrügt mich, schlägt mich
Gotta best friend but shes strung out too
Hab' 'ne beste Freundin, aber die ist auch drauf
When I talk to her she says join the club
Wenn ich mit ihr rede, sagt sie "Willkommen im Club"
And I dont wanna die but I'm losin my will to live
Und ich will nicht sterben, aber verlier' den Lebenswillen
Please God forgive
Bitte Gott vergib
In the name of Jesus I pray Amen
Im Namen Jesu bete ich Amen
She hit the chittle again cause that's all she know
Sie hat wieder Crystal genommen, denn das ist alles was sie kennt





Авторы: Jonathan Mccollum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.