Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down for Mine
Runter für meine
They
should
know
by
now,
when
I
rap
I
gotta
reputation
Sie
sollten
es
inzwischen
wissen,
wenn
ich
rappe,
habe
ich
einen
Ruf
Causin'
devastation,
I
get
down
for
mine
Verursache
Verwüstung,
ich
setze
mich
für
meine
ein
See
Tech
N9ne
fucked
around
and
signed
Siehst
du,
Tech
N9ne
hat
herumgemacht
und
unterschrieben
An
individual
that's
visibly
out
his
mind
Ein
Individuum,
das
sichtlich
verrückt
ist
It's
hard
to
count
the
times,
how
many
rappers
I've
Es
ist
schwer
zu
zählen,
wie
oft
ich
Rapper
Massacred,
Al
Capone,
and
every
day
is
St.
Valentine's
Massakriert
habe,
Al
Capone,
und
jeder
Tag
ist
Valentinstag
It's
Jonny
Valiant,
I'm
the
first
thing
that
comes
to
mind
Ich
bin
Jonny
Valiant,
ich
bin
das
Erste,
was
dir
in
den
Sinn
kommt
When
you
hit
the
Gwinnett
County
line
Wenn
du
die
Gwinnett
County
Linie
erreichst
I'm
on
powder
and
Crown
combined
Ich
bin
auf
Puder
und
Crown
kombiniert
I
like
to
mix
the
uppers
with
the
liquor
then
I
switch
up
Ich
mische
gerne
die
Uppers
mit
dem
Alkohol,
dann
wechsle
ich
Poppin'
the
Klonopins,
I
got
me
a
prescription
Nehme
Klonopins,
ich
habe
ein
Rezept
Watch
out
for
the
rappers
tryna
plot
another
stick
up
Pass
auf
die
Rapper
auf,
die
versuchen,
einen
weiteren
Überfall
zu
planen
Reminisce
the
kids
in
my
clique
that
ain't
with
us
anymore
Erinnere
dich
an
die
Kinder
in
meiner
Clique,
die
nicht
mehr
bei
uns
sind
They
ain't
live
to
see
past
twenty
Sie
haben
es
nicht
über
zwanzig
hinaus
geschafft
Tryna
see
fast
money,
got
they
ditch
dug
early
Versuchten,
schnelles
Geld
zu
sehen,
haben
ihr
Grab
früh
gegraben
So
no
wonder
why
it's
hard
to
be
religious
Kein
Wunder,
dass
es
schwer
ist,
religiös
zu
sein
White
boy
shit,
we
ain't
hoppin'
in
a
pickup
Weißer
Junge
Scheiße,
wir
hüpfen
nicht
in
einen
Pickup
They
depict
us
to
be
redneck
Sie
stellen
uns
als
Rednecks
dar
Let
my
bread
stack
till
I'm
in
a
Benz
truck,
limo
tint
Lass
mein
Brot
stapeln,
bis
ich
in
einem
Benz-Truck
bin,
Limousinen-Tönung
Gotta
wipe
a
pimp
down
with
a
lint
brush
Muss
einen
Zuhälter
mit
einer
Fusselbürste
abwischen
Oh-ee,
Louie
Oh-ee,
Louie
Symbol
on
my
shoe,
blew
two
Gs,
too
clean
Symbol
auf
meinem
Schuh,
zwei
Riesen
ausgegeben,
zu
sauber
Groupies
turning
up,
they
wanna
fuck
Groupies
tauchen
auf,
sie
wollen
ficken
And
turn
the
bus
into
a
nude
scene,
that's
routine
Und
den
Bus
in
eine
Nudistenszene
verwandeln,
das
ist
Routine
Fuck
the
YouTube
views
and
your
news
feed
Scheiß
auf
die
YouTube-Aufrufe
und
deinen
Newsfeed
'Cause
your
whole
style
is
whack
Weil
dein
ganzer
Stil
scheiße
ist
You
getting
clowned
nowadays
when
you
sound
exactly
like
another
man
Du
wirst
heutzutage
verarscht,
wenn
du
genau
wie
ein
anderer
Mann
klingst
I
ain't
tryna
vouch
for
that
Ich
versuche
nicht,
dafür
zu
bürgen
Used
to
wear
button
downs
and
slacks
but
now
you
trap
Früher
trug
ich
Button-Downs
und
Hosen,
aber
jetzt
bist
du
im
Trap
You
strapped
but
you
swear
that
you
down
to
clash
Du
bist
bewaffnet,
aber
du
schwörst,
dass
du
bereit
für
einen
Kampf
bist
There's
mumble
rap
in
style,
you
be
trying
hard
to
sound
relaxed
Mumble-Rap
ist
in
Mode,
du
versuchst,
entspannt
zu
klingen
You
take
words
and
pronounce
them
bad
Du
nimmst
Wörter
und
sprichst
sie
schlecht
aus
To
sound
like
you
have
an
accent,
really
that's
it?
Um
so
zu
klingen,
als
hättest
du
einen
Akzent,
wirklich?
I
never
thought
I'd
use
the
word
"flabbergasted"
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
Wort
"verblüfft"
benutzen
würde
It's
an
exact
fit
to
explain
my
Es
passt
genau,
um
meine
Reaction,
like
I'm
yackin'
in
a
trash
bin
Reaktion
zu
erklären,
als
würde
ich
in
einen
Mülleimer
kotzen
I
don't
use
a
bunch
of
ad-libs
to
distract
fans
Ich
benutze
keine
Haufen
von
Ad-Libs,
um
Fans
abzulenken
I
combine
the
real
with
the
metaphors
and
bars
Ich
kombiniere
das
Reale
mit
den
Metaphern
und
Bars
From
the
wheel
struggling
to
get
a
deal
Vom
Steuer
kämpfen,
um
einen
Deal
zu
bekommen
Through
the
valley
in
the
hills
Durch
das
Tal
in
den
Hügeln
Like
you
tryna
win
the
Tour
De
France
Als
ob
du
versuchst,
die
Tour
de
France
zu
gewinnen
You
can't
tell
me
I
don't
kill
shit
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
töte
Turn
me
up
with
the
Coupé
de
Ville
feel
with
a
foreign
car
Dreh
mich
auf
mit
dem
Coupé
de
Ville
Gefühl
mit
einem
ausländischen
Auto
Been
ten
years
and
I'm
still
lit
Zehn
Jahre
her
und
ich
bin
immer
noch
angesagt
Now
my
Colorado
homies,
and
it's
twenty
past
four
o'clock
Jetzt
meine
Colorado-Kumpels,
und
es
ist
zwanzig
nach
vier
Uhr
It's
last
call
but
I
got
another
quart
to
pop
Letzte
Runde,
aber
ich
habe
noch
einen
Liter
zu
knacken
And
I
ain't
ever
wore
a
cap
and
gown
Und
ich
habe
nie
eine
Kappe
und
einen
Talar
getragen
But
got
mass
amounts
of
cash
to
count
Aber
habe
massenhaft
Bargeld
zu
zählen
I'm
rapping
now
for
spazzing
out
Ich
rappe
jetzt
fürs
Ausrasten
So
tell
'em
when
they
ask
around
Also
sag
ihnen,
wenn
sie
herumfragen
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
down
for
mine
Für
meine,
für
meine
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
down
for
mine
Für
meine,
für
meine
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
get
down
for
mine
Für
meine,
gebe
alles
für
meine
I
told
'em
I
don't
fuck
around
about
a
thousand
times
Ich
habe
ihnen
gesagt,
ich
mache
keinen
Scheiß,
etwa
tausend
Mal
I
show
out
and
shine
with
no
doubt
in
mind
Ich
zeige
mich
und
glänze
ohne
Zweifel
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
down
for
mine
Für
meine,
für
meine
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
down
for
mine
Für
meine,
für
meine
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
get
down
for
mine
Für
meine,
gebe
alles
für
meine
I
told
'em
I
don't
fuck
around
about
a
thousand
times
Ich
habe
ihnen
gesagt,
ich
mache
keinen
Scheiß,
etwa
tausend
Mal
I
show
out
and
shine
with
no
doubt
in
mind
Ich
zeige
mich
und
glänze
ohne
Zweifel
I
get
down
Ich
gebe
alles
That's
truth
that
you
can't
dispute
Das
ist
die
Wahrheit,
die
du
nicht
bestreiten
kannst
It's
CNT
in
this
bitch,
what
a
man'll
do
Es
ist
CNT
in
dieser
Schlampe,
was
ein
Mann
tun
wird
Dick
Tracy,
attention
to
Dick
Tracy,
Achtung
I'd
be
the
same
ol'
me
if
I
wore
tight
pants
and
boots
Ich
wäre
derselbe
alte
ich,
wenn
ich
enge
Hosen
und
Stiefel
tragen
würde
Is
that
a
diss?
Incorrect,
get
an
'X'
like
*buzzer*
Ist
das
ein
Diss?
Falsch,
bekomme
ein
'X'
wie
*Summer*
Ain't
no
family
feud,
the
seed
planted
bloomed
Keine
Familienfehde,
der
gepflanzte
Samen
blühte
We
hit
Atlanta,
Wir
erreichten
Atlanta,
Flew
to
France
and
landed
Coco
Flogen
nach
Frankreich
und
landeten
Coco
Vance
and
broke
madams
and
pampered
dudes
Vance
und
brachen
verrückte
Damen
und
verhätschelte
Kerle
Them
ugly
motherfuckers
smiling
for
the
camera
crew
Diese
hässlichen
Mistkerle
lächeln
für
die
Kameracrew
I'm
getting
bands
of
loot,
the
broke
shit
discussion
Ich
bekomme
Bündel
von
Beute,
die
Diskussion
über
die
Pleite
'Cause
I
finally
got
a
check,
we
can
stretch
out
money
Weil
ich
endlich
einen
Scheck
bekommen
habe,
können
wir
Geld
strecken
Maybe
you
were
meant
to
be
a
fitness
instructor
Vielleicht
warst
du
dazu
bestimmt,
Fitnesstrainerin
zu
sein
Witness
destruction
when
I
represent
for
the
misfits
amongst
us
Erlebe
die
Zerstörung,
wenn
ich
für
die
Außenseiter
unter
uns
stehe
The
old
heads,
kids,
and
youngsters
Die
alten
Köpfe,
Kinder
und
Jugendlichen
Fuck
with
me
you'll
be
stuck
on
me
Fick
dich
mit
mir,
du
wirst
an
mir
kleben
bleiben
Like
you
had
unsafe
sex
with
an
ex
of
Usher's
Als
hättest
du
ungeschützten
Sex
mit
einer
Ex
von
Usher
gehabt
Is
you
a
bald
bitch?
What
you
need
a
hairpiece?
Got
the
herpes?
Bist
du
eine
kahle
Schlampe?
Was
brauchst
du
ein
Haarteil?
Hast
du
Herpes?
Sue
me,
I'ma
throw
you
down
the
staircase
Verklage
mich,
ich
werfe
dich
die
Treppe
runter
You
try
to
tell
me
that
I
broke
too
many
barricades
Du
versuchst
mir
zu
sagen,
dass
ich
zu
viele
Barrikaden
durchbrochen
habe
That's
why
you
never
hear
my
music
on
the
airwaves
Deshalb
hörst
du
meine
Musik
nie
im
Radio
I
drop
a
nuke
on
every
record,
that's
an
air
raid
Ich
werfe
eine
Atombombe
auf
jede
Platte,
das
ist
ein
Luftangriff
Pull
your
hair
weave,
bitch
suck
and
bob
Zieh
an
deinem
Webhaar,
Schlampe,
saug
und
wippe
I
need
to
find
a
chick
kinda
like
Blac
Chyna
Ich
muss
ein
Mädchen
wie
Blac
Chyna
finden
To
give
me
all
the
checks
she
collect
from
Rob
Um
mir
alle
Schecks
zu
geben,
die
sie
von
Rob
einsammelt
You
never
see
'em
interview
me
on
the
The
Breakfast
Club
Du
siehst
mich
nie
im
Interview
im
The
Breakfast
Club
But
they
know
me
in
New
Zealand
and
Czech
Repub
Aber
sie
kennen
mich
in
Neuseeland
und
der
Tschechischen
Republik
Up
in
Cleveland
and
Lincoln,
Nebraska,
Reno,
Nevada
In
Cleveland
und
Lincoln,
Nebraska,
Reno,
Nevada
Alaska
has
extra
love
Alaska
hat
extra
Liebe
Mic
check
like
Tech,
I'm
a
regular
Mic-Check
wie
Tech,
ich
bin
ein
normaler
You
saw
All
Eyez
on
Me,
thought
you
was
2Pac
Du
hast
All
Eyez
on
Me
gesehen,
dachtest,
du
wärst
2Pac
But
you
a
Little
Richard
homie
wop-bop-a-loo-bop
Aber
du
bist
ein
Little
Richard,
Homie,
wop-bop-a-loo-bop
You
shocked
that
I
blew
up?
Du
bist
schockiert,
dass
ich
explodiert
bin?
I
thought
that
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
down
for
mine
Für
meine,
für
meine
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
down
for
mine
Für
meine,
für
meine
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
get
down
for
mine
Für
meine,
gebe
alles
für
meine
I
told
'em
I
don't
fuck
around
about
a
thousand
times
Ich
habe
ihnen
gesagt,
ich
mache
keinen
Scheiß,
etwa
tausend
Mal
I
show
out
and
shine
with
no
doubt
in
mind
Ich
zeige
mich
und
glänze
ohne
Zweifel
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
down
for
mine
Für
meine,
für
meine
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
down
for
mine
Für
meine,
für
meine
I
get
down
Ich
gebe
alles
Down
for
mine,
get
down
for
mine
Für
meine,
gebe
alles
für
meine
I
told
'em
I
don't
fuck
around
about
a
thousand
times
Ich
habe
ihnen
gesagt,
ich
mache
keinen
Scheiß,
etwa
tausend
Mal
I
show
out
and
shine
with
no
doubt
in
mind
Ich
zeige
mich
und
glänze
ohne
Zweifel
I
get
down
Ich
gebe
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jonathan mccollum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.