Rittz - Explode - перевод текста песни на немецкий

Explode - Rittzперевод на немецкий




Explode
Explodieren
You've been sleeping on me, and it's your loss
Du hast mich unterschätzt, und das ist dein Verlust
The shit I hear you listen to the type of music that I'm bored of
Die Scheiße, die du hörst, ist die Art von Musik, die mich langweilt
Some of you dumber than a doorknob
Manche von euch sind dümmer als ein Türknauf
'Blowjob Betty' I be in my super-sport bumping Short Dawg
'Blowjob Betty' ich bin in meinem Supersportwagen und höre Short Dawg
Gold scum even if I could afford a sports car
Goldabschaum, selbst wenn ich mir einen Sportwagen leisten könnte
Funny all a sudden it's popular to support us
Komisch, plötzlich ist es populär, uns zu unterstützen
Ridin' across the country in my tour bus
Fahre quer durchs Land in meinem Tourbus
Throwing up the North still repping orange feeling Norcross
Werfe immer noch das Nord hoch, repräsentiere immer noch Orange, fühle mich wie Norcross
Still burn steel burn steal one a pure 'ts'all
Brenne immer noch Stahl, klaue Stahl, ein reines 'ts'all
Pop a pill when I feel like a war prod'uct
Werfe eine Pille ein, wenn ich mich wie ein Kriegsprodukt fühle
Cli-N-Tel we don't chill with these morons
Cli-N-Tel, wir chillen nicht mit diesen Idioten
Strapped but my steel it concealed from the warthogs
Bewaffnet, aber mein Stahl ist vor den Warzenschweinen verborgen
Been infatu' will got the skill of a war hog
Bin vernarrt, habe die Fähigkeiten eines Kriegsschweins
Signed a record deal pop a cork off
Habe einen Plattenvertrag unterschrieben, knalle einen Korken ab
Of some Champagne with my lady she was down when I was broke
Von etwas Champagner mit meiner Lady, sie war da, als ich pleite war
So I would never go and leave her for a stripper or a pornstar
Also würde ich sie niemals für eine Stripperin oder einen Pornostar verlassen
Fuck a judge an escort car
Scheiß auf einen Richter, ein Begleitauto
He magazine will cover me a company been doing a poor job
Er Magazin wird mich decken, eine Firma hat einen schlechten Job gemacht
I been going hard in Atlanta since the nineties
Ich habe in Atlanta seit den Neunzigern hart gearbeitet
Motherfucker now you finally wanna try and win a war? Nah
Mistkerl, jetzt willst du endlich versuchen, einen Krieg zu gewinnen? Nein
I ain't got no friends only chicks to get
Ich habe keine Freunde, nur Mädels, um zu bekommen
The say my crew riding for checks to bricks
Die sagen, meine Crew fährt für Schecks zu Ziegelsteinen
To break you wris' the 'ffect of this
Um dir die Handgelenke zu brechen, der Effekt davon
And they expected nothing less but decks of this
Und sie erwarteten nichts weniger als Decks davon
What you expected bitch? Cause this
Was hast du erwartet, Schlampe? Weil das
The spotlight is on me I'm ready to go for the gold
Das Rampenlicht ist auf mich gerichtet, ich bin bereit, nach Gold zu greifen
I waited my life for this moment I'm 'bout to explode
Ich habe mein Leben lang auf diesen Moment gewartet, ich bin kurz davor zu explodieren
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
I waited my life for this moment I'm 'bout to explode
Ich habe mein Leben lang auf diesen Moment gewartet, ich bin kurz davor zu explodieren
My goal is so close to focus this journey been like a roller coaster
Mein Ziel ist so nah, konzentriere dich, diese Reise war wie eine Achterbahnfahrt
Been broke and rose back when I was broke and hopeless
War pleite und bin wieder aufgestanden, als ich pleite und hoffnungslos war
And hoes would look at me like I was gross repulsive
Und Mädels schauten mich an, als wäre ich eklig, abstoßend
Now they showing up at shows with posters posing naked
Jetzt tauchen sie bei Shows mit Postern auf, posieren nackt
And posting pictures that got me mixed with emotions
Und posten Bilder, die mich mit gemischten Gefühlen zurücklassen
Right about to pass tryna live in the moment
Kurz davor, zu bestehen, versuche im Moment zu leben
Say ain't been passed with happiness what the missing component
Sage, bin nicht mit Glück gesegnet, was die fehlende Komponente ist
(I'm) 'bout to murder competition opponent
(Ich) bin kurz davor, die Konkurrenz, den Gegner, zu ermorden
The foes get exposed they talk shit--of disposed of 'em
Die Feinde werden entlarvt, sie reden Scheiße habe sie entsorgt
Find the king in the thrown throwing stones at his army
Finde den König auf dem Thron, der Steine auf seine Armee wirft
A Holy Ghost is on me it's like I'm so explosive
Ein Heiliger Geist ist auf mir, es ist, als wäre ich so explosiv
Missile to my flow and undergo hypnosis
Rakete zu meinem Flow und untergehe der Hypnose
Snakes crawling all around me seeing boas cobra
Schlangen kriechen um mich herum, sehe Boas, Kobras
People let 'em at the gangsters to Longe de Você
Leute lassen sie zu den Gangstern zu Longe de Você
Both impose a threat to me but I believe in destiny
Beide stellen eine Bedrohung für mich dar, aber ich glaube an das Schicksal
And God has been the remedy the road is chosen with it
Und Gott war das Heilmittel, der Weg ist damit gewählt
The word on my shoulder was scoliosis but (I'm)
Das Wort auf meiner Schulter war Skoliose, aber (ich)
Electrified I'm like a jolt of voltage
Elektrifiziert, ich bin wie ein Stromstoß
Diamonds on my necklace shinning like a bowl of goldfish
Diamanten an meiner Halskette glänzen wie eine Schüssel Goldfische
And I'm telling Rittz cause I know 'bout that dole of go-gets
Und ich sage es Rittz, weil ich über diese Gabe der Macher Bescheid weiß
Sick of penny-pinching like I'm tryna host some roasters
Habe es satt, Pfennige zu zählen, als ob ich versuchen würde, ein paar Braten zu veranstalten
Busting through the wall I was broken holes in
Breche durch die Wand, ich war kaputte Löcher in
And I was meant to be the centerpiece
Und ich war dazu bestimmt, das Herzstück zu sein
I'm sick of playing second base to anyone today
Ich habe es satt, heute für irgendjemanden die zweite Geige zu spielen
Is kinda blow explode in this
Ist irgendwie explodieren, explodiere darin
The spotlight is on me I'm ready to go for the gold
Das Rampenlicht ist auf mich gerichtet, ich bin bereit, nach Gold zu greifen
I waited my life for this moment I'm 'bout to explode
Ich habe mein Leben lang auf diesen Moment gewartet, ich bin kurz davor zu explodieren
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
I waited my life for this moment I'm 'bout to explode
Ich habe mein Leben lang auf diesen Moment gewartet, ich bin kurz davor zu explodieren





Авторы: Scott Preston Alexander, Rodney B. Cravens, John Robert Richards, George Pendergast Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.