Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring
it
to
your
momma's
house
if
you
dodging
me
(dodging
me,
dodging
me)
Ich
bring's
zu
deiner
Mutter
nach
Hause,
wenn
du
mir
ausweichst
(weichst
mir
aus,
weichst
mir
aus)
Dodging
me
(dodging
me,
dodging
me)
Weichst
mir
aus
(weichst
mir
aus,
weichst
mir
aus)
Bring
to
your
momma's
house
if
you
dodgin'
me
(dodging
me,
dodging
me)
Ich
bring's
zu
deiner
Mutter
nach
Hause,
wenn
du
mir
ausweichst
(weichst
mir
aus,
weichst
mir
aus)
Dodging
me
(dodging
me,
dodging
me)
Weichst
mir
aus
(weichst
mir
aus,
weichst
mir
aus)
Bring
to
your
momma's
house
if
you
dodgin'
me
(dodging
me,
dodging
me)
Ich
bring's
zu
deiner
Mutter
nach
Hause,
wenn
du
mir
ausweichst
(weichst
mir
aus,
weichst
mir
aus)
So
you
know
I'm
bout
to
K-I-L-L
Also
weißt
du,
ich
werde
gleich
T-Ö-T-E-N
People
say
I'm
crazy,
maybe
so
I
need
to
go
and
take
a
P-I-L-L
Leute
sagen,
ich
bin
verrückt,
vielleicht,
also
muss
ich
'ne
P-I-L-L-E
nehmen
They
should
lock
me
up
and
throw
away
the
key
and
put
me
in
a
C-E-L-L
Sie
sollten
mich
einsperren,
den
Schlüssel
wegwerfen
und
mich
in
'ne
Z-E-L-L-E
stecken
They
say
they
don't
like
the
way
I'm
spitting,
fuck
'em,
they
can
go
to
H-E-L-L
Sie
sagen,
sie
mögen
nicht,
wie
ich
spitte,
fick
sie,
sie
können
zur
H-Ö-L-L-E
fahren
For
R-E-A-L,
let's
go
Im
E-R-N-S-T,
los
geht's
Don't
play
me,
man,
it's
kill
or
be
killed
Spiel
nicht
mit
mir,
Mann,
es
heißt
töten
oder
getötet
werden
Fuck
with
me,
then
blood
is
getting
spilled
on
the
field
Leg
dich
mit
mir
an,
dann
wird
Blut
auf
dem
Feld
vergossen
I'm
going
crazy,
no
refill
on
my
pills
Ich
dreh'
durch,
keine
Nachfüllung
für
meine
Pillen
Ain't
no
use
in
anybody
trying
to
tell
me
to
chill
Es
hat
keinen
Sinn,
dass
irgendjemand
versucht,
mir
zu
sagen,
ich
soll
mich
beruhigen
Or
cool
off,
'cause
the
screws
off
Oder
abkühlen,
denn
die
Schrauben
sind
locker
In
my
head
ain't
tight,
they
loose
y'all
better
try
to
get
a
move
on
In
meinem
Kopf
sind
sie
nicht
fest,
sie
sind
lose,
ihr
solltet
besser
zusehen,
dass
ihr
wegkommt
Get
a
U-Haul,
dog,
a
Ryder
truck
Holt
euch
'nen
U-Haul,
Kumpel,
'nen
Ryder-Truck
Before
I
slice
you
up
and
put
your
body
in
the
boondocks
Bevor
ich
dich
aufschlitze
und
deinen
Körper
in
die
Pampa
bringe
I
was
doing
it
when
Busta
was
saying,
"Woo
Ha!"
Ich
hab's
schon
gemacht,
als
Busta
'Woo
Ha!'
sagte
When
Boyz
II
Men
was
the
shit
and
was
singing
doo-wop
Als
Boyz
II
Men
der
Shit
waren
und
Doo-Wop
sangen
We
was
sticking
two
Phillies
together
calling
'em
ooh-wops
Wir
klebten
zwei
Phillies
zusammen
und
nannten
sie
Ooh-Wops
What,
you
mad?
Nobody
knew
who
you
was
Was,
bist
du
sauer?
Niemand
wusste,
wer
du
warst
Man,
a
brew
buzz
wasn't
never
enough
Mann,
ein
Bier-Rausch
war
nie
genug
We
crushed
anything
we
knew
that
we
could
toot
up
Wir
haben
alles
zerkleinert,
von
dem
wir
wussten,
dass
wir
es
schnupfen
konnten
Our
nostril,
we
pop
pills
and
do
bumps
In
unsere
Nasenlöcher,
wir
schlucken
Pillen
und
ziehen
Lines
Falling
out
the
sky
like
parachuters
Fallen
vom
Himmel
wie
Fallschirmspringer
Who
wants
drama,
wanna
come
and
rumble
with
the
champ
Wer
will
Drama,
wer
will
mit
dem
Champ
kämpfen?
Better
not
be
on
no
weak
shit
Mach
besser
keinen
auf
schwach
'Cause
when
it
comes
to
rap,
I
got
it
locked
like
it's
a
prison
camp
Denn
wenn
es
um
Rap
geht,
hab
ich
es
im
Griff
wie
ein
Gefangenenlager
These
little
kids
can
scram
or
tell
'em
bow
down,
kiss
the
hand
Diese
kleinen
Kinder
können
abhauen
oder
sag
ihnen,
sie
sollen
sich
verbeugen,
die
Hand
küssen
When
they
get
put
in
their
place
at
first,
they
wouldn't
embrace
me
Als
sie
zuerst
zurechtgewiesen
wurden,
wollten
sie
mich
nicht
akzeptieren
Now
their
faced
with
admitting
that
I
got
what
it
takes
Jetzt
müssen
sie
zugeben,
dass
ich
das
Zeug
dazu
habe
And
I'm
a
stay
killing
records,
tell
'em
murder's
the
case
Und
ich
werde
weiter
Platten
killen,
sag
ihnen,
Mord
ist
der
Fall
Until
the
day
they
consider
me
as
one
of
the
greats,
I'm
'bout
to
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
mich
als
einen
der
Großen
betrachten,
bin
ich
dabei
zu
People
say
I'm
crazy,
maybe
so
I
need
to
go
and
take
a
P-I-L-L
Leute
sagen,
ich
bin
verrückt,
vielleicht,
also
muss
ich
'ne
P-I-L-L-E
nehmen
They
should
lock
me
up
and
throw
away
the
key
and
put
me
in
a
C-E-L-L
Sie
sollten
mich
einsperren,
den
Schlüssel
wegwerfen
und
mich
in
'ne
Z-E-L-L-E
stecken
They
say
they
don't
like
the
way
I'm
spitting,
fuck
'em,
they
can
go
to
H-E-L-L
Sie
sagen,
sie
mögen
nicht,
wie
ich
spitte,
fick
sie,
sie
können
zur
H-Ö-L-L-E
fahren
For
R-E-A-L,
let's
go
Im
E-R-N-S-T,
los
geht's
Here
I
come,
tell
'em
bombs
away
and
when
I
say
that
I'm
coming
that
means
Hier
komme
ich,
sag
ihnen
Bomben
los,
und
wenn
ich
sage,
dass
ich
komme,
bedeutet
das
I'm
probably
cumming
on
your
baby
mama's
face
Ich
komme
wahrscheinlich
auf
das
Gesicht
deiner
Baby-Mama
The
shit's
easy,
I
put
on
some
Drake
Der
Scheiß
ist
einfach,
ich
lege
etwas
Drake
auf
We
drank
Yellow
Tail
Chardonnay,
and
that
was
all
it
takes
Wir
tranken
Yellow
Tail
Chardonnay,
und
das
war
alles,
was
es
brauchte
I'm
taking
over
so
wake
up
and
smell
the
coffee
cakes
Ich
übernehme,
also
wach
auf
und
riech
den
Kaffeekuchen
These
other
guys
are
fake,
they
talk
a
lot,
but
wouldn't
squash
a
grape
Diese
anderen
Typen
sind
fake,
sie
reden
viel,
aber
würden
nicht
mal
'ne
Traube
zerquetschen
Don't
discombobulate
them
with
me,
we
are
not
the
same
Bring
mich
nicht
mit
ihnen
durcheinander,
wir
sind
nicht
gleich
Get
out
my
lane,
put
on
your
brakes,
and
taste
the
marmalade
Raus
aus
meiner
Spur,
tritt
auf
die
Bremse
und
probier
die
Marmelade
The
fact
I'm
winning
got
you
jelly
Die
Tatsache,
dass
ich
gewinne,
macht
dich
neidisch
Your
hype
is
dying
down,
now
your
record
isn't
selling
Dein
Hype
lässt
nach,
jetzt
verkauft
sich
deine
Platte
nicht
mehr
Your
pride
got
you
too
competitive
and
scared
of
failing
Dein
Stolz
hat
dich
zu
konkurrenzfähig
gemacht
und
Angst
vorm
Scheitern
You
chilling
in
the
club,
and
they
like,
"Rittz
is
in
the
building,"
and
it's
killing
you
Du
chillst
im
Club,
und
sie
sagen:
"Rittz
ist
im
Haus,"
und
es
macht
dich
fertig
Any
who,
I
be
in
a
kiddie
pool
with
liquor
and
some
hoes
these
other
rapper's
are
miniscule
Wie
auch
immer,
ich
bin
in
einem
Kinderbecken
mit
Schnaps
und
ein
paar
Schlampen,
diese
anderen
Rapper
sind
winzig
Anybody
that's
coming
at
me
can
get
it,
too
Jeder,
der
auf
mich
zukommt,
kann
es
auch
kriegen
Take
it
too
far
and
end
up
kissing
my
tennis
shoe
Treib
es
zu
weit
und
lande
dabei,
meinen
Tennisschuh
zu
küssen
Now
let
me
see
your
titties,
boo
Jetzt
lass
mich
deine
Titten
sehen,
Süße
'Cause
all
I
see
is
pics
of
your
kids
on
the
internet,
nobody
wanna
see
them
Denn
alles,
was
ich
sehe,
sind
Bilder
deiner
Kinder
im
Internet,
niemand
will
die
sehen
We
can
be
friends,
we
can
pretend
that
it's
cheese
dip
on
your
face
Wir
können
Freunde
sein,
wir
können
so
tun,
als
wäre
es
Käsedip
auf
deinem
Gesicht
When
we
know
it's
really
semen
Wenn
wir
wissen,
dass
es
wirklich
Sperma
ist
Let
your
knees
bend
and
show
the
homies
the
bullseye
Lass
deine
Knie
beugen
und
zeig
den
Homies
das
Volltrefferziel
Move
ya
booty
like
you
was
trying
to
hula
hoop
Beweg
deinen
Hintern,
als
ob
du
versuchen
würdest,
Hula
Hoop
zu
machen
My
God,
now
suck
it
like
you
was
'bout
to
use
a
Hoover
vacuum
Mein
Gott,
jetzt
lutsch
ihn,
als
ob
du
einen
Hoover-Staubsauger
benutzen
würdest
That
dude
is
stupid
in
the
booth,
I
Dieser
Typ
ist
krass
in
der
Kabine,
ich
People
say
I'm
crazy,
maybe
so
I
need
to
go
and
take
a
P-I-L-L
Leute
sagen,
ich
bin
verrückt,
vielleicht,
also
muss
ich
'ne
P-I-L-L-E
nehmen
They
should
lock
me
up
and
throw
away
the
key
and
put
me
in
a
C-E-L-L
Sie
sollten
mich
einsperren,
den
Schlüssel
wegwerfen
und
mich
in
'ne
Z-E-L-L-E
stecken
They
say
they
don't
like
the
way
I'm
spitting,
fuck
'em,
they
can
go
to
H-E-L-L
Sie
sagen,
sie
mögen
nicht,
wie
ich
spitte,
fick
sie,
sie
können
zur
H-Ö-L-L-E
fahren
For
R-E-A-L,
let's
go
Im
E-R-N-S-T,
los
geht's
We
drinking
like
Hank
Williams
and
smoking
like
Willie
Nelson
Wir
saufen
wie
Hank
Williams
und
rauchen
wie
Willie
Nelson
You
betta
try
to
hire
Van
Helsing
Du
solltest
besser
versuchen,
Van
Helsing
anzuheuern
Or
a
monster
killer,
homie,
'cause
no
one
can
help
them
Oder
einen
Monsterjäger,
Kumpel,
denn
niemand
kann
ihnen
helfen
Jealous
of
me
'cause
I
make
the
shit
that
nobody
else
can
Neidisch
auf
mich,
weil
ich
den
Scheiß
mache,
den
niemand
sonst
kann
I'm
the
long
haired
red-headed
rapper
that
be
showing
out
Ich
bin
der
langhaarige,
rothaarige
Rapper,
der
angibt
On
every
single
record
other
rappers
'bout
to
blow
em
out
Auf
jeder
einzelnen
Platte,
andere
Rapper
werde
ich
wegblasen
The
water
it's
a
slaughter,
why
you
talking
shit,
you
motor
mouth?
Aus
dem
Wasser,
es
ist
ein
Gemetzel,
warum
redest
du
Scheiße,
du
Plappermaul?
These
motherfuckers
adding
up
to
no
amount,
they
know
I'm
'bout
to
Diese
Motherfucker
ergeben
zusammen
nichts,
sie
wissen,
ich
bin
dabei
zu
People
say
I'm
crazy,
maybe
so
I
need
to
go
and
take
a
P-I-L-L
Leute
sagen,
ich
bin
verrückt,
vielleicht,
also
muss
ich
'ne
P-I-L-L-E
nehmen
They
should
lock
me
up
and
throw
away
the
key
and
put
me
in
a
C-E-L-L
Sie
sollten
mich
einsperren,
den
Schlüssel
wegwerfen
und
mich
in
'ne
Z-E-L-L-E
stecken
They
say
they
don't
like
the
way
I'm
spitting,
fuck
'em,
they
can
go
to
H-E-L-L
Sie
sagen,
sie
mögen
nicht,
wie
ich
spitte,
fick
sie,
sie
können
zur
H-Ö-L-L-E
fahren
For
R-E-A-L,
let's
go
Im
E-R-N-S-T,
los
geht's
Dodging
me
(dodging
me,
dodging
me)
Weichst
mir
aus
(weichst
mir
aus,
weichst
mir
aus)
Bring
to
your
momma's
house
if
you
dodgin'
me
(dodging
me,
dodgin
me)
Ich
bring's
zu
deiner
Mutter
nach
Hause,
wenn
du
mir
ausweichst
(weichst
mir
aus,
weichst
mir
aus)
Dodging
me
(dodging
me,
dodging
me)
Weichst
mir
aus
(weichst
mir
aus,
weichst
mir
aus)
Bring
to
your
momma's
house
if
you
dodgin'
me
(dodging
me,
dodging
me)
Ich
bring's
zu
deiner
Mutter
nach
Hause,
wenn
du
mir
ausweichst
(weichst
mir
aus,
weichst
mir
aus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taft Stepan, Mccollum Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.