Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10,
9,
8,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1
10,
9,
8,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1
I
got
crown
in
my
cup
Ich
hab
Crown
in
meinem
Becher
I
got
crown,
am
I
drowning
Ich
hab
Crown,
ertrinke
ich
etwa
Migh-,
I
might,
I
might
drown
in
my
tub
Könn-,
ich
könnt',
ich
könnt'
in
meiner
Wanne
ertrinken
This
some
powder,
that
Whitney
Das
ist
Pulver,
wie
bei
Whitney
That
powder's
powerful
stuff
Das
Pulver
ist
starkes
Zeug
Binge
watching
Power
for
hours
Binge-Watche
Power
stundenlang
Man
a
power
outage
would
suck
Mann,
ein
Stromausfall
wär
scheiße
Even
though
I'm
out
of
it
Auch
wenn
ich
neben
der
Spur
bin
I
don't
think
that
I'm
out
of
it
drunk
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
total
betrunken
bin
I
go
outside
of
my
house
Ich
geh
vor
mein
Haus
And
the
front
is
cloudy
as
fuck
Und
vorne
ist
es
verdammt
bewölkt
Fucked
up
'cause
the
cloudiness
caused-
Beschissen,
weil
die
Bewölkung
verursach-
Me
to
feel
down,
need
to
chill
out
Dass
ich
mich
mies
fühle,
muss
mich
beruhigen
I
can't
crawl
out
of
the
dumps
Ich
komm
nicht
aus
diesem
Loch
raus
A
lot
of
drowsiness
Viel
Schläfrigkeit
I'm
drowsy
from
the
Valiums
I
took-
Ich
bin
schläfrig
von
den
Valiums,
die
ich
nahm-
Earlier,
five
minutes
later
my
neighbor
Vorhin,
fünf
Minuten
später
mein
Nachbar
Came
out
and
waved
to
me
with
his
9 year
old
son
Kam
raus
und
winkte
mir
mit
seinem
9-jährigen
Sohn
zu
Geeked
up
on
a
five-day-long
run
Aufgedreht
von
einem
fünftägigen
Rausch
And
it
just
occurred
that
I'm
shirtless
with
a
gun
inside
of
my
trunks
Und
mir
fiel
gerade
ein,
dass
ich
oberkörperfrei
bin
mit
einer
Knarre
in
meinen
Shorts
I
should
go
inside,
I
might've
frightened
'em
Ich
sollte
reingehen,
ich
hab
sie
vielleicht
erschreckt
So
white
I
might
burn
So
weiß,
ich
könnt'
verbrennen
Put
on
a
shirt,
left
herb
in
the
tray
Zog
ein
Shirt
an,
ließ
das
Gras
in
der
Schale
I
had
to
skip
on
the
blunt
Ich
musste
den
Blunt
auslassen
Got
rolling
papers,
changed
the
channel
'cause
a
sitcom
was
on
Hab
Blättchen
geholt,
den
Kanal
gewechselt,
weil
eine
Sitcom
lief
Did
too
many
drugs
to
pay
attention,
thinking
negative
thoughts
Zu
viele
Drogen
genommen,
um
aufzupassen,
denke
negative
Gedanken
Heart
beating,
panickin'
ate
my
Xanax's
and
I
chased
it
with
scotch
Herzklopfen,
panisch,
hab
meine
Xanax
gefressen
und
mit
Scotch
runtergespült
Like
fuck
today
So
wie,
scheiß
auf
heute
Drunk
another
day
Noch
ein
Tag
betrunken
Wanna
run
away
Will
weglaufen
Try'na
numb
the
pain,
but
I
can't
Versuch'
den
Schmerz
zu
betäuben,
aber
ich
kann
nicht
What
a
shame
Was
für
eine
Schande
It's
a
fucked
up
day
Es
ist
ein
Scheißtag
Another
fucked
up
day
Noch
ein
Scheißtag
I'm
drunk
another
day
Ich
bin
noch
ein
Tag
betrunken
Wanna
run
away
Will
weglaufen
Try'na
numb
the
pain,
but
I
can't
Versuch'
den
Schmerz
zu
betäuben,
aber
ich
kann
nicht
What
a
shame
Was
für
eine
Schande
It's
a
fucked
up
day
Es
ist
ein
Scheißtag
Another
fucked
up
day
Noch
ein
Scheißtag
I
woke
up
on
the
floor
Ich
bin
auf
dem
Boden
aufgewacht
I
woke
up,
I'm
still
drunk
Ich
bin
aufgewacht,
ich
bin
immer
noch
betrunken
I
must've
broke
something,
I'm
sore
Ich
muss
was
zerbrochen
haben,
mir
tut
alles
weh
I
must've
fucked
up
for
sure
Ich
hab's
sicher
verkackt
Looks
like
my
knuckles
are
busted
Sieht
aus,
als
wären
meine
Knöchel
kaputt
My
knuckles
scuffed
with
no
skin
Meine
Knöchel
aufgeschürft,
ohne
Haut
This
ain't
the
first
time
'cause
the
first
was
the
worst
Das
ist
nicht
das
erste
Mal,
denn
das
erste
war
das
schlimmste
I
done
done
it
again
Ich
hab's
schon
wieder
getan
Done,
done,
done,
done
so
many
dumb
things
Getan,
getan,
getan,
so
viele
dumme
Dinge
getan
Looked
around
and
studied
the
mess
Hab
mich
umgesehen
und
das
Chaos
begutachtet
Look
there
goes
one
of
my,
one
of
my
chef
knifes
Schau,
da
liegt
eins
meiner,
eins
meiner
Kochmesser
Right
up
under
my
desk
Direkt
unter
meinem
Schreibtisch
Looks
like,
like
I
done
did
my
usual,
becoming
obsessed
Sieht
aus,
als
hätte
ich
mein
Übliches
getan,
bin
besessen
davon
geworden
With
getting
drunk
and
telling
people
I'ma
cut
off
their
head
Mich
zu
betrinken
und
Leuten
zu
sagen,
ich
schneid'
ihnen
den
Kopf
ab
Cut
off
by,
cut
off
by
friends-
Abgeschnitten
von,
abgeschnitten
von
Freunden-
Family,
damn
there's
a
bottle
Familie,
verdammt,
da
ist
'ne
Flasche
It's
got
a
couple
sips
left
Da
sind
noch
ein
paar
Schlucke
drin
I
don't
give
a
fuck
if
it
spits
Ist
mir
scheißegal,
ob
sie
spuckt
Bang,
bang,
bang,
bang
on
the
door
Bumm,
bumm,
bumm,
bumm
an
der
Tür
My
lady
saying
"Hey,
you
awake?"
Meine
Frau
sagt:
"Hey,
bist
du
wach?"
I
told
her
first
"I
know
you're
mad
Ich
sagte
ihr
zuerst:
"Ich
weiß,
du
bist
sauer
What
happened?
Can
you
explain?"
Was
ist
passiert?
Kannst
du
es
erklären?"
Said
"Well
you
cussed
out
my
sister
Sie
sagte:
"Naja,
du
hast
meine
Schwester
beschimpft
And
then
you
threatened
to
smack
her
Und
dann
gedroht,
sie
zu
schlagen
You
chased
her
outside
with
a
knife
because
she
dissed
Michael
Jackson
Du
hast
sie
mit
'nem
Messer
nach
draußen
gejagt,
weil
sie
Michael
Jackson
beleidigt
hat
You
started
punching
the
hood
of
your
car,
harassing
the
neighbors
Du
hast
angefangen,
auf
die
Motorhaube
deines
Autos
einzuschlagen,
die
Nachbarn
belästigt
You
did
a
line
on
IG
Live
then
cried
all
night
like
a
baby
Du
hast
'ne
Line
auf
IG
Live
gezogen
und
dann
die
ganze
Nacht
wie
ein
Baby
geweint
This
gotta
stop"
Das
muss
aufhören"
Drunk
another
day
Noch
ein
Tag
betrunken
Wanna
run
away
Will
weglaufen
Try'na
numb
the
pain,
but
I
can't
Versuch'
den
Schmerz
zu
betäuben,
aber
ich
kann
nicht
What
a
shame
Was
für
eine
Schande
It's
a
fucked
up
day
Es
ist
ein
Scheißtag
Another
fucked
up
day
Noch
ein
Scheißtag
I'm
drunk
another
day
Ich
bin
noch
ein
Tag
betrunken
Wanna
run
away
Will
weglaufen
Try'na
numb
the
pain,
but
I
can't
Versuch'
den
Schmerz
zu
betäuben,
aber
ich
kann
nicht
What
a
shame
Was
für
eine
Schande
It's
a
fucked
up
day
Es
ist
ein
Scheißtag
Another
fucked
up
day
Noch
ein
Scheißtag
Drunk
another
day
Noch
ein
Tag
betrunken
Wanna
run
away
Will
weglaufen
Try'na
numb
the
pain,
but
I
can't
Versuch'
den
Schmerz
zu
betäuben,
aber
ich
kann
nicht
What
a
shame
Was
für
eine
Schande
It's
a
fucked
up
day
Es
ist
ein
Scheißtag
Another
fucked
up
day
Noch
ein
Scheißtag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Mccollum, Michael Summers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.