Текст и перевод песни Rittz - I'm Only Human
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Only Human
Я всего лишь человек
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек,
It's
hard
to
count
all
of
my
mistakes
I've
made
Трудно
сосчитать
все
ошибки,
что
я
совершил.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек,
Don't
have
the
power
to
save
the
day,
I
can't
У
меня
нет
силы
спасти
положение,
я
не
могу.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек,
Nobody's
perfect,
I've
been
ashamed
of
things
I've
done
Никто
не
идеален,
мне
стыдно
за
то,
что
я
сделал.
I
need
improvement,
I
need
to
work
it
Мне
нужно
меняться,
мне
нужно
работать
над
собой,
So
many
things
for
change
to
come
Так
много
всего
нужно
изменить.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек.
We
all
breathe
the
same
air,
share
the
same
living
space
Мы
все
дышим
одним
воздухом,
делим
одно
пространство,
Breath
the
same
from
the
day
that
we
came
up
out
our
mom's
womb
Дышим
одинаково
с
того
дня,
как
покинули
утробу
матери.
Character
traits
from
our
parents,
we
behave
how
we've
been
taught
to
Черты
характера
от
родителей,
мы
ведем
себя
так,
как
нас
учили.
Identify
by
a
country,
and
a
state
Определяемся
страной,
и
штатом,
And
a
race,
and
a
faith
we
belong
to
И
расой,
и
верой,
к
которой
принадлежим.
From
our
face,
what
we're
labeled
and
named
we
respond
to
По
нашему
лицу,
по
тому,
как
нас
называют,
мы
откликаемся.
All
too
innocent
until
we
get
imprinted
from
the
images
we
witness
Слишком
невинны,
пока
не
отпечатаются
в
нас
образы,
которые
мы
видим,
And
eventually
resemble
what
we
gone
through
И
в
конце
концов
мы
становимся
похожими
на
то,
через
что
прошли.
Some
people
say
the
shape
of
your
fate
is
beyond
you
Некоторые
говорят,
что
форма
твоей
судьбы
вне
твоего
контроля,
Other
say
that
fate
is
what
you
make
it
Другие
говорят,
что
судьба
- это
то,
что
ты
делаешь
сам.
I
try
to
do
right
'cause
they
glue
you
up
Я
стараюсь
поступать
правильно,
потому
что
они
приклеят
тебя
To
State
when
they
see
you
make
a
wrong
move
К
штату,
когда
увидят,
что
ты
делаешь
неверный
шаг.
But
I
ain't
superhuman,
I
don't
got
a
cape
or
a
costume
Но
я
не
сверхчеловек,
у
меня
нет
плаща
или
костюма.
Homie
on
the
dog
food,
thought
he
got
clean
Друг
на
дозе,
думал,
что
он
очистился,
Talkin'
to
him,
all
he
doin'
is
nodding
out
sleep
Говорю
с
ним,
а
он
только
клюет
носом.
Who
am
I
to
judge
him?
Кто
я
такой,
чтобы
судить
его?
Hard
for
me
to
drink
and
not
fiend
Мне
трудно
пить
и
не
сорваться.
Scared
they
gon'
find
my
dead
body
on
the
box-spring
Боюсь,
что
найдут
мое
мертвое
тело
на
пружинном
матрасе.
Know
a
lot
of
cool
chicks,
some
with
daddy
issues
Знаю
много
классных
девчонок,
у
некоторых
проблемы
с
отцами,
Hard
to
tell
how
many
men
have
been
up
in
her
mouth
piece
Трудно
сказать,
сколько
мужчин
побывало
у
них
во
рту.
Men
fuck
a
ton
of
women,
they
a
certified
pimp
Мужчины
трахают
кучу
женщин,
они
сертифицированные
сутенеры,
When
the
shoe
was
on
the
other
foot,
they
holler
out
freak
Когда
ситуация
меняется,
они
кричат
"шлюха",
Like
she
isn't
wife
material
Как
будто
она
не
годится
в
жены.
Both
got
venereal
diseases,
burnin'
while
they
piss
У
обоих
венерические
заболевания,
жжет,
когда
они
писают.
Friends
in
long-term
relationships,
lying
to
each
other
Друзья
в
длительных
отношениях
лгут
друг
другу,
Never
told
them
about
the
dirt
they
went
and
did
Никогда
не
рассказывали
о
грязи,
которую
творили.
Kids
acting
out,
searching
for
a
dad
Дети
бунтуют,
ищут
отца,
Young
adults
feel
at
fault
to
their
Молодые
люди
чувствуют
себя
виноватыми
перед
своими
Parents
'cause
they
want
a
college
grad
Родителями,
потому
что
те
хотят,
чтобы
они
закончили
колледж.
I
can
background
check
you,
do
research
about
your
past
Я
могу
проверить
твое
прошлое,
узнать
о
твоем
прошлом,
But
I
never
know
that
person
in
the
flesh
'cause
Но
я
никогда
не
узнаю
этого
человека
во
плоти,
потому
что
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек,
It's
hard
to
count
all
of
my
mistakes
I've
made
Трудно
сосчитать
все
ошибки,
что
я
совершил.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек,
Don't
have
the
power
to
save
the
day,
I
can't
У
меня
нет
силы
спасти
положение,
я
не
могу.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек,
Nobody's
perfect,
I've
been
ashamed
of
things
I've
done
Никто
не
идеален,
мне
стыдно
за
то,
что
я
сделал.
I
need
improvement,
I
need
to
work
it
Мне
нужно
меняться,
мне
нужно
работать
над
собой,
So
many
things
for
change
to
come
Так
много
всего
нужно
изменить.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек.
Like
the
girl
on
Instagram
tryna
show
her
body
off
to
get
more
likes
Как
девушка
в
Instagram,
пытающаяся
показать
свое
тело,
чтобы
получить
больше
лайков.
Had
a
dude
who
got
in
trouble
Был
парень,
который
попал
в
беду,
'Cause
his
girl
saw
him
hit
the
heart
sign
Потому
что
его
девушка
увидела,
как
он
поставил
сердечко.
Waking
up,
embarrassed
Просыпаюсь,
стыдно,
My
manager
pissed
at
me
'cause
I
was
drunk
on
live
Мой
менеджер
зол
на
меня,
потому
что
я
был
пьян
в
прямом
эфире.
Last
night
on
my
phone
doing
blow
Вчера
вечером
в
телефоне
нюхал
кокаин,
Like
it's
cool
when
I
know
it
ruins
lives
Как
будто
это
круто,
когда
я
знаю,
что
это
разрушает
жизни.
Several
times
it
almost
ruined
mine,
what
a
waste
Несколько
раз
это
чуть
не
разрушило
мою,
какая
трата.
Wanna
lie
like
I'm
doin'
fine,
but
I
ain't
Хочу
соврать,
что
у
меня
все
хорошо,
но
это
не
так.
Wanna
quit
before
it's
too
late,
pump
the
brakes
Хочу
бросить,
пока
не
стало
слишком
поздно,
нажать
на
тормоза.
Insecure,
I
wanna
lose
weight,
but
I
can't
'cause
I
drink
socially
Неуверенный
в
себе,
хочу
похудеть,
но
не
могу,
потому
что
пью
в
компании.
The
only
way
that
I
can
function
Единственный
способ,
которым
я
могу
функционировать.
Dissing
people
in
the
public
based
off
an
assumption
Оскорбляю
людей
публично,
основываясь
на
предположении,
When
I
should
have
called
and
had
a
one-on-one
discussion
Когда
мне
следовало
позвонить
и
поговорить
с
глазу
на
глаз.
Disgusted,
I'm
cussing
out
someone
I
trusted
Мне
противно,
я
ругаюсь
с
кем-то,
кому
доверял.
Guilty
and
the
glove
fit
Виновен,
и
перчатка
подходит.
Stuck
in
a
rut,
hit
ignore
the
minute
that
my
friends
called
Застрял
в
колее,
нажимаю
"игнорировать",
как
только
звонят
друзья.
Last
Christmas
I
was
dissed,
feeling
pissed
and
I
went
off
В
прошлое
Рождество
меня
оскорбили,
я
разозлился
и
сорвался.
Fuck
I
wish
I
didn't
involve
my
in-laws
Блин,
хотел
бы
я
не
вмешивать
своих
родственников.
Fist's
all
swollen,
giant
hole
inside
a
thin
wall
in
my
living
room
Кулаки
опухли,
гигантская
дыра
в
тонкой
стене
моей
гостиной,
And
ever
since
it's
been
a
pitfall
И
с
тех
пор
это
ловушка.
Really
need
my
family
Мне
очень
нужна
моя
семья,
I
don't
never
call
them
ask
them
how
Я
никогда
не
звоню
им,
не
спрашиваю,
как
They
kids
are,
tell
them
I
miss
y'all
У
них
дела,
не
говорю,
что
скучаю
по
ним.
Can't
ignore
the
insults,
thought
I
had
a
thick
skin
Не
могу
игнорировать
оскорбления,
думал,
у
меня
толстая
кожа.
You
could
just
unfollow
me,
don't
gotta
leave
the
ten
cents
Ты
можешь
просто
отписаться
от
меня,
не
нужно
оставлять
свои
десять
центов.
Caught
up
in
this
business
and
I
don't
really
fit
in
Погряз
в
этом
бизнесе,
и
я
не
очень
вписываюсь.
Call
on
my
prescription
to
calm
me
down
like
Prince
did
Звоню
по
рецепту,
чтобы
успокоиться,
как
Принс.
I
don't
got
a
spotter
when
I
bench
press
all
the
pressure
on
my
chest
У
меня
нет
страховщика,
когда
я
жму
от
груди
все
давление
на
мою
грудь.
Lost
another
friendship
hopin'
they
forgive
me,
I
forgive
them
Потерял
еще
одну
дружбу,
надеюсь,
они
простят
меня,
я
прощаю
их.
This
wasn't
my
intention
Это
не
было
моим
намерением.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек,
It's
hard
to
count
all
of
my
mistakes
I've
made
Трудно
сосчитать
все
ошибки,
что
я
совершил.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек,
Don't
have
the
power
to
save
the
day,
I
can't
У
меня
нет
силы
спасти
положение,
я
не
могу.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек,
Nobody's
perfect,
I've
been
ashamed
of
things
I've
done
Никто
не
идеален,
мне
стыдно
за
то,
что
я
сделал.
I
need
improvement,
I
need
to
work
it
Мне
нужно
меняться,
мне
нужно
работать
над
собой,
So
many
things
for
change
to
come
Так
много
всего
нужно
изменить.
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Leonard Roberts, Terry Lewis, James Samuel Iii Harris, Leonard V Mollings, Johnny David Mollings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.