Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lose My Cool
Verliere Meine Fassung
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
town
shit
A
Stadt
Scheiße
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
town
shit
A
Stadt
Scheiße
Northside
Atlanta
ambassador,
back
for
more
Nordseite
Atlanta
Botschafter,
zurück
für
mehr
The
second
I
see
'em
mash
record
Sobald
ich
sie
sehe,
drücke
ich
auf
Aufnahme
I'm
spazzin'
on
'em
if
they're
askin'
for
it
Ich
raste
bei
ihnen
aus,
wenn
sie
danach
fragen
First
to
put
it
on
the
map,
so
don't
be
actin
like
I
passed
the
torch
Der
Erste,
der
es
auf
die
Karte
bringt,
also
tu
nicht
so,
als
hätte
ich
die
Fackel
weitergegeben
Ain't
got
the
patience
for
the
back
and
forth
Habe
keine
Geduld
für
das
Hin
und
Her
The
murder
rap
has
got
me
on
a
wanted
poster
with
a
cash
reward
Der
Mord-Rap
hat
mich
auf
ein
Fahndungsplakat
mit
einer
Belohnung
gebracht
I'm
short
tempered,
these
boys
better
be
glad
I'm
on
Ich
bin
aufbrausend,
diese
Jungs
sollten
froh
sein,
dass
ich
dabei
bin
When
I
was
young,
I
would
jack
you
for
your
pack
of
'ports
Als
ich
jung
war,
hätte
ich
dich
für
deine
Kippen
ausgeraubt
They
know
me
at
the
local
package
store,
they
give
me
discounts
Sie
kennen
mich
im
örtlichen
Spirituosenladen,
sie
geben
mir
Rabatte
Thirty
minutes
out
from
Midtown,
where
we
sip
Crown
Royal
Dreißig
Minuten
von
Midtown
entfernt,
wo
wir
Crown
Royal
schlürfen
Someone
swole,
they
get
drunk
and
run
they
big
mouth
Jemand
ist
breit,
wird
betrunken
und
labert
Scheiße
Then
somebody
punch
'em,
they
unconscious
for
the
ten
count
Dann
schlägt
ihn
jemand,
er
ist
bewusstlos
für
die
zehn
Sekunden
This
rap
game
is
similar
to
being
back
in
school
again
'cause
Dieses
Rap-Spiel
ist
ähnlich
wie
in
der
Schule,
denn
All
my
crew
is
in
the
building
and
the
in-crowd
Meine
ganze
Crew
ist
im
Gebäude
und
die
In-Crowd
It's
cool
to
be
lame
nowadays,
so
excuse
me
if
my
attitude
is
Es
ist
heutzutage
cool,
lahm
zu
sein,
also
entschuldige
meine
Attitüde
Who
the
fuck
are
you
to
say
what's
in
style?
Wer
bist
du,
dass
du
sagst,
was
im
Trend
ist?
Red
'fro
retro,
Atlanta
got
the
red
look
Roter
Afro-Retro,
Atlanta
hat
den
roten
Look
I
be
turning
heads
everywhere
you
see
me
step
foot
Ich
verdrehe
Köpfe,
wo
immer
du
mich
siehst
Check
stub
full
of
commas,
told
you
I
was
next
up
Gehaltsscheck
voller
Kommas,
ich
sagte
dir,
ich
wäre
der
Nächste
Rollin'
through
Gwinnet
I
hit
up
both
and
now
we're
thista
Ich
fahre
durch
Gwinnett,
ich
habe
beide
angemacht,
und
jetzt
sind
wir
dicht
Made
a
play
on
Pleasant
Hill
rolling
through
Sonesta
Habe
einen
Deal
auf
Pleasant
Hill
gemacht,
fahre
durch
Sonesta
Phone
ringing,
I
don't
answer
so
they
blow
my
text
up
Telefon
klingelt,
ich
gehe
nicht
ran,
also
schreiben
sie
mir
dauernd
Going
the
speed
limit,
police
are
eager
to
arrest
you
Ich
fahre
die
Geschwindigkeitsbegrenzung,
die
Polizei
ist
begierig
darauf,
dich
zu
verhaften
Plus
I
had
a
lot
of
drank,
I'd
probably
fail
the
breath-a
Außerdem
habe
ich
viel
getrunken,
ich
würde
wahrscheinlich
den
Alkoholtest
nicht
bestehen
Lyzer
test,
change
it
up,
I'm
back
to
rhyming
I
confess
Ich
ändere
es,
ich
reime
wieder,
ich
gestehe
I
think
I'm
the
best,
besides
a
couple
guys
alive
or
dead
Ich
denke,
ich
bin
der
Beste,
neben
ein
paar
Jungs,
tot
oder
lebendig
Running
over
rivals,
tire
tread
Überfahre
Rivalen,
Reifenspur
Their
entire
head
busts
just
like
a
Ihr
ganzer
Kopf
platzt
wie
ein
Virus
spreading
virally
and
I
infect
Virus,
der
sich
viral
verbreitet,
und
ich
infiziere
Non-believers,
fighting
like
a
fly
inside
my
spider
web
Ungläubige,
die
wie
eine
Fliege
in
meinem
Spinnennetz
kämpfen
Tell
them
give
me
my
respect,
climbing
up
a
flight
of
stairs
Sag
ihnen,
sie
sollen
mir
meinen
Respekt
geben,
ich
klettere
eine
Treppe
hoch
Finessin'
rhyming
since
the
first
Vanilla
Ice
was
said
Reime
mit
Finesse,
seit
das
erste
Vanilla
Ice
gesagt
wurde
Ain't
nobody
try
me
yet,
I
just
pray
to
God
I
said
Niemand
hat
mich
bisher
herausgefordert,
ich
bete
nur
zu
Gott,
dass
ich
gesagt
habe
Forgive
them
for
their
sins,
my
lord
Vergib
ihnen
ihre
Sünden,
mein
Herr
They
know
not
what
they
do
Sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
I've
been
trying
to
ignore
the
things
they
say
to
ruin
my
mood
Ich
habe
versucht,
die
Dinge
zu
ignorieren,
die
sie
sagen,
um
meine
Stimmung
zu
ruinieren,
Süße
Never
know
what
I've
been
going
through
lately
if
they
only
knew
Du
weißt
nie,
was
ich
in
letzter
Zeit
durchgemacht
habe,
wenn
du
es
nur
wüsstest
They'd
watch
the
shit
they
say
before
they
make
me
lose
my
cool...
Du
würdest
aufpassen,
was
du
sagst,
bevor
du
mich
dazu
bringst,
meine
Fassung
zu
verlieren...
Fuck
around
and
lose
my
cool...
Bring
mich
dazu,
meine
Fassung
zu
verlieren...
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
North
side,
A
town
shit
Nordseite,
A
Stadt
Scheiße
What
you
know
about
being
the
only
white
boy
Was
weißt
du
darüber,
der
einzige
weiße
Junge
zu
sein
Deep
in
the
hood,
in
the
city,
waiting
for
hours
trying
to
do
a
song
Tief
in
der
Hood,
in
der
Stadt,
stundenlang
warten,
um
einen
Song
zu
machen
You
hit
the
stage,
you
could
tell
they
wanna
boo
you
off
Du
betrittst
die
Bühne,
man
merkt,
dass
sie
dich
ausbuhen
wollen
Before
you
even
get
started
you
gotta
prove
'em
wrong
Bevor
du
überhaupt
anfängst,
musst
du
ihnen
das
Gegenteil
beweisen
Or
say
fuck
'em,
my
chain
tuck
'em,
my
jewelry
on
Oder
scheiß
drauf,
meine
Kette
versteckt,
mein
Schmuck
an
Go
head
pull
your
gun,
I
hope
you're
shooting
to
kill
Zieh
deine
Waffe,
ich
hoffe,
du
schießt,
um
zu
töten
The
few
screws
that
I
have
inside
my
head
already
loose
Die
paar
Schrauben,
die
ich
in
meinem
Kopf
habe,
sind
bereits
locker
Go
head
shoot
me,
I'm
suicidal,
I'd
do
it
myself
Erschieß
mich,
ich
bin
selbstmordgefährdet,
ich
würde
es
selbst
tun
I
might
have
got
a
record
deal
'cause
I
rap
good
Ich
habe
vielleicht
einen
Plattenvertrag
bekommen,
weil
ich
gut
rappe
But
before
you
ever
heard
of
me
I
earned
my
respect
Aber
bevor
du
jemals
von
mir
gehört
hast,
habe
ich
mir
meinen
Respekt
verdient
I
kept
it
cool
with
people,
some
were
scared
to
come
to
my
crib
Ich
bin
cool
mit
Leuten
geblieben,
manche
hatten
Angst,
zu
mir
nach
Hause
zu
kommen
Stories
going
around
Gwinnett
about
the
ones
who
got
the
gas
Geschichten,
die
in
Gwinnett
über
diejenigen
kursieren,
die
das
Gas
bekommen
haben
Wolf,
by
the
cash
door
Wolf,
an
der
Geldtür
Blaming
me
for
what
my
boys
did,
Sie
geben
mir
die
Schuld
für
das,
was
meine
Jungs
getan
haben,
Moreland
oh
nab
bind
over
Jorlan,
Moreland
oh
nab
bind
over
Jorlan,
Homie
Rj's
shortin'
them
for
dollar
bills
Homie
Rj
betrügt
sie
um
Dollarscheine
People
pullin'
pistols
on
me
saying
who
this
white
boy
is
Leute
ziehen
Pistolen
auf
mich
und
fragen,
wer
dieser
weiße
Junge
ist
And
I
ain't
saying
this
to
try
and
Und
ich
sage
das
nicht,
um
zu
versuchen
Be
hard,
but
I
ain't
fought
no
games
Hart
zu
sein,
aber
ich
habe
keine
Spielchen
gespielt
Don't
believe
me
had
some
boys
act
strange
Glaub
mir
nicht,
einige
Jungs
haben
sich
seltsam
verhalten
They
done
toured
with
me,
can
be
sure
Sie
sind
mit
mir
auf
Tour
gegangen,
sie
können
sicher
sein
That
they
knew
if
someone
pissed
me
off,
I'd
swang
98
Dass
sie
wussten,
wenn
mich
jemand
wütend
macht,
würde
ich
ausrasten
98
Homie
shot
a
lady
and
a
baby,
point
blank
range
Ein
Kumpel
hat
eine
Frau
und
ein
Baby
aus
nächster
Nähe
erschossen
And
he
set
'em
on
fire
in
the
trunk
of
a
car
Und
er
hat
sie
im
Kofferraum
eines
Autos
angezündet
My
best
friend
in
sixth
grade
killed
a
lady
for
nothing
Mein
bester
Freund
in
der
sechsten
Klasse
hat
eine
Frau
grundlos
getötet
Now
he's
a
manager
at
Denny's,
Servers
call
him
the
The
Boss
Jetzt
ist
er
Manager
bei
Denny's,
die
Kellner
nennen
ihn
den
Boss
The
point
I'm
tryna
get
across
is
I
got
a
heart
Der
Punkt,
den
ich
rüberbringen
will,
ist,
dass
ich
ein
Herz
habe
I
don't
wanna
harm
anyone,
but
I'ma
finish
what
they
start
Ich
will
niemanden
verletzen,
aber
ich
werde
beenden,
was
sie
anfangen
Got
an
emptiness
and
dark
side
in
me
'cause
I'm
scarred
Ich
habe
eine
Leere
und
eine
dunkle
Seite
in
mir,
weil
ich
vernarbt
bin
People
start
to
think
you're
soft,
Die
Leute
fangen
an
zu
denken,
du
bist
weich,
When
you're
caught
without
your
guard
Wenn
du
ungeschützt
erwischt
wirst
Thinking
you're
an
entertainer
and
the
odds
are
getting
got
Sie
denken,
du
bist
ein
Entertainer
und
die
Chancen
stehen
gut
Talking
shit
ain't
gonna
happen,
get
the
addy
where
you
are
Scheiße
labern
wird
nicht
passieren,
gib
mir
die
Adresse,
wo
du
bist
Pull
up
on
you
with
the
crew
pull
your
car
Ich
komme
mit
der
Crew
vorbei
und
hole
dein
Auto
Fuck
a
fade,
we're
gonna
stomp
you
like
we
would
a
9 to
5,
pray
to
God
Scheiß
auf
einen
Kampf,
wir
werden
dich
fertigmachen,
als
wäre
es
ein
9-to-5-Job,
bete
zu
Gott,
Süße
Forgive
them
for
their
sins,
my
lord
Vergib
ihnen
ihre
Sünden,
mein
Herr
They
know
not
what
they
do
Sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
I've
been
trying
to
ignore
the
things
they
say
to
ruin
my
mood
Ich
habe
versucht,
die
Dinge
zu
ignorieren,
die
sie
sagen,
um
meine
Stimmung
zu
ruinieren,
meine
Liebe
Never
know
what
I've
been
going
through
lately
if
they
only
knew
Du
weißt
nie,
was
ich
in
letzter
Zeit
durchgemacht
habe,
wenn
du
es
nur
wüsstest
They'd
watch
the
shit
they
say
before
they
make
me
lose
my
cool...
Du
würdest
aufpassen,
was
du
sagst,
bevor
du
mich
meine
Fassung
verlieren
lässt...
Fuck
around
and
lose
my
cool...
Bring
mich
dazu,
meine
Fassung
zu
verlieren...
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
A
A
A
town
shit
A
A
A
Stadt
Scheiße
North
side,
A
town
shit
Nordseite,
A
Stadt
Scheiße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spencer Lee, Freddy Wexler, Kevin Kessee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.