Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle of Nowhere
Mitten im Nirgendwo
Rittz
up
in
this
bitch
again
Rittz
ist
wieder
da,
Süße
Those
who
listen,
witnessin'
Diejenigen,
die
zuhören,
werden
Zeuge
Uncut
dope,
I
lift
a
pen
Unverfälschter
Stoff,
ich
hebe
einen
Stift
And
those
who
diss
get
disciplined
Und
diejenigen,
die
dissen,
werden
diszipliniert
My
imprint
is
infinite
Mein
Abdruck
ist
unendlich
Getting
tense
and
intimate
Es
wird
angespannt
und
intim
When
I'm
pissed
shit
hits
the
fan
Wenn
ich
sauer
bin,
trifft
die
Scheiße
den
Ventilator
(Who's
ready
for
Rittz?)
(Wer
ist
bereit
für
Rittz?)
This
rap
game's
so
mundane,
I
just
play
dumb
Dieses
Rap-Spiel
ist
so
banal,
ich
stelle
mich
einfach
dumm
Trying
to
listen
to
songs
playing,
then
what
main
come
Versuche,
Songs
anzuhören,
die
gespielt
werden,
und
was
dann
kommt
Making
fun
of
them,
none
of
them
ever
was
A1
Mache
mich
über
sie
lustig,
keiner
von
ihnen
war
jemals
'ne
Eins
Trying
to
fight
like
they
John
Wayne,
well
I'm
James
Bond
Versuchen
zu
kämpfen
wie
John
Wayne,
nun,
ich
bin
James
Bond
In
my
blood-stained
tux,
In
meinem
blutbefleckten
Smoking,
People
that
played
me
they
thinking
they
got
away
with
it
Leute,
die
mich
verarscht
haben,
denken,
sie
wären
davongekommen
I'm
taking
out
my
frustration
Ich
lasse
meine
Frustration
raus
Finally
shedded
the
dead
weight,
settled
the
debt,
paid
Habe
endlich
das
tote
Gewicht
abgeworfen,
die
Schulden
beglichen,
bezahlt
We
done
shoveled
the
red
clay,
we
dug
graves
up
Wir
haben
den
roten
Ton
geschaufelt,
wir
haben
Gräber
ausgehoben
Got
a
couple
of
homies
that
done
me
some
favors
Habe
ein
paar
Kumpels,
die
mir
Gefallen
getan
haben
And
show
they
appreciation,
Und
zeige
meine
Wertschätzung,
They
told
me
that
they
would
bust
they
guns
Sie
sagten
mir,
sie
würden
ihre
Waffen
abfeuern
But
instead
of
it
I
debted
it
and
just
gave
love
Aber
stattdessen
habe
ich
es
gelassen
und
einfach
Liebe
gegeben
I've
been
heavily
indebt
and
I
done
took
pay
cuts
Ich
war
hoch
verschuldet
und
habe
Gehaltskürzungen
hingenommen
Might
have
been
a
lot
to
me,
to
them
it
was
just
cake
crumbs
Mag
für
mich
viel
gewesen
sein,
für
sie
waren
es
nur
Kuchenkrümel
I've
done
been
around
a
minute,
but
I
just
came
up
Ich
bin
schon
eine
Weile
dabei,
aber
ich
bin
gerade
erst
aufgestiegen
Hungry
for
dinner,
but
shit,
I
just
ate
lunch
Hungrig
aufs
Abendessen,
aber
Scheiße,
ich
habe
gerade
zu
Mittag
gegessen
At
the
Optimus,
tapas,
scallops
and
crustaceans
Im
Optimus,
Tapas,
Jakobsmuscheln
und
Krustentiere
Tuna
tartare,
the
way
to
act
above
all,
like
wah
lah
Thunfisch-Tatar,
so
benimmt
man
sich,
so
von
oben
herab,
Wah
Lah
I'm
sipping
crown
and
soda,
but
I
would
rather
have
the
monarch
Ich
nippe
an
Crown
und
Soda,
aber
ich
hätte
lieber
den
Monarch
Thinking
bout
how
far
came
when
I'm
out
on
tour
Denke
darüber
nach,
wie
weit
ich
gekommen
bin,
wenn
ich
auf
Tour
bin
4 AM
I'm
in
the
bed,
I'm
drunk
and
I'm
staring
at
the
wall
art
4 Uhr
morgens
liege
ich
im
Bett,
bin
betrunken
und
starre
auf
die
Wandkunst
I
fought
off
the
competition
like
I
was
a
war
lord
Ich
habe
die
Konkurrenz
abgewehrt,
als
wäre
ich
ein
Kriegsherr
I
swore
I
should
have
blew
in
2002,
but
given
a
minute
Ich
schwor,
ich
hätte
2002
durchstarten
sollen,
aber
gib
mir
eine
Minute
I
would
hit
a
higher
altitude,
then
I
surprised
you
from
out
the
blue
Ich
würde
eine
größere
Höhe
erreichen,
dann
habe
ich
dich
aus
heiterem
Himmel
überrascht
From
the
middle
of
nowhere
Aus
dem
Nirgendwo
People
wonder
how
I
blew,
where
I
come
from
Die
Leute
fragen
sich,
wie
ich
berühmt
wurde,
woher
ich
komme
The
middle
of
nowhere
Aus
dem
Nirgendwo
I'm
on
tour
my
crowd's
the
proof,
in
some
town
in
Ich
bin
auf
Tour,
meine
Crowd
ist
der
Beweis,
in
irgendeiner
Stadt
in
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
You
should
watch
your
mouth
'cause
you,
might
get
punched
from
Du
solltest
auf
dein
Mundwerk
achten,
denn
du
könntest
geschlagen
werden
von
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
It
might
be
lights
out
for
you,
you
get
found
in
Es
könnte
das
Aus
für
dich
bedeuten,
du
wirst
gefunden
in
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
This
your
first
time
hearing
me,
then
you
should
go
backwards
Wenn
du
mich
zum
ersten
Mal
hörst,
dann
solltest
du
rückwärts
gehen
Listen
to
Top
of
the
Line
and
study
the
craftwork
Hör
dir
"Top
of
the
Line"
an
und
studiere
das
Handwerk
Then
check
out
Next
to
Nothing,
Dann
schau
dir
"Next
to
Nothing"
an,
That
was
me
expressing
what
I
thought
it
Das
war
ich,
der
ausdrückte,
was
ich
dachte,
Was
and
what
it
wasn't
by
becoming
a
rapper
Was
es
war
und
was
es
nicht
war,
indem
ich
Rapper
wurde
After
that
then
play
the
Life
and
Times
of
Johnny
Valiant
Danach
spiel
"The
Life
and
Times
of
Johnny
Valiant"
Listen
to
My
Interview
and
study
my
answers
Hör
dir
mein
Interview
an
und
studiere
meine
Antworten
Then
check
out
White
Jesus,
that
was
me,
yeah
Dann
schau
dir
"White
Jesus"
an,
das
war
ich,
ja
In
the
studio
after
working
a
double
and
my
back
hurt
Im
Studio,
nachdem
ich
eine
Doppelschicht
gearbeitet
hatte
und
mein
Rücken
schmerzte
Staining
my
apron,
pouring
buckets
in
the
grease
trap
Meine
Schürze
befleckt,
Eimer
in
den
Fettabscheider
gegossen
Thinking
that
I
need
to
try
and
take
a
G.E.D.
class
Dachte,
ich
müsste
versuchen,
einen
G.E.D.-Kurs
zu
besuchen
Thirty
and
hurting
for
money,
feeling
like
a
sleaze
bag
Dreißig
und
knapp
bei
Kasse,
fühlte
mich
wie
ein
schmieriger
Typ
Feelings
that
I
had
are
reoccurring
when
I
re-cap
Gefühle,
die
ich
hatte,
kehren
wieder,
wenn
ich
es
rekapituliere
People
biting
me
up
in
my
lane
without
a
Peach
Pass
Leute,
die
mich
auf
meiner
Spur
beißen,
ohne
einen
Peach
Pass
I
ain't
gonna
touch
on
that
Ich
werde
das
nicht
ansprechen
I
put
on
debt,
but
look
I'm
next,
I
took
my
steps,
I
stood
out
Ich
habe
Schulden
gemacht,
aber
sieh,
ich
bin
der
Nächste,
ich
habe
meine
Schritte
gemacht,
ich
bin
herausgestochen
I'm
feeling
like
there
ain't
no
one
I
can't
out-rap
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
niemanden
gibt,
den
ich
nicht
übertreffen
kann
But
since
I
made
it
people
wonder
why
I
look
all
mad
Aber
seit
ich
es
geschafft
habe,
fragen
sich
die
Leute,
warum
ich
so
sauer
aussehe
Because
I've
been
trying
to
ride
away,
I'm
in
a
boat
without
a
paddle
Weil
ich
versucht
habe,
wegzufahren,
ich
sitze
in
einem
Boot
ohne
Paddel
Start
to
notice
shit
as
I
was
growing
as
an
adult
Fange
an,
Dinge
zu
bemerken,
als
ich
erwachsen
wurde
It's
hard
for
me
to
sugarcoat
it
like
a
bowl
of
Kellogg's
Es
ist
schwer
für
mich,
es
zu
beschönigen
wie
eine
Schüssel
Kellogg's
They
love
you
for
a
minute,
but
they're
quick
to
say
you
fell
off
Sie
lieben
dich
für
eine
Minute,
aber
sie
sagen
schnell,
dass
du
abgefallen
bist
But
I've
been
getting
bigger
and
bigger
and
bigger
Aber
ich
bin
größer
und
größer
und
größer
geworden
Mistaking
me
from
the
beginning,
they
still
be
getting
overshadowed
Sie
verwechseln
mich
von
Anfang
an,
sie
werden
immer
noch
überschattet
The
fans
love
me
and
they
gonna
travel
to
the
Die
Fans
lieben
mich
und
sie
werden
reisen
nach
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
People
wonder
how
I
blew,
where
I
come
from
Die
Leute
fragen
sich,
wie
ich
berühmt
wurde,
woher
ich
komme
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
I'm
on
tour
my
crowd's
the
proof,
in
some
town
in
Ich
bin
auf
Tour,
meine
Crowd
ist
der
Beweis,
in
irgendeiner
Stadt
in
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
You
should
watch
your
mouth
'cause
you,
might
get
punched
from
Du
solltest
auf
dein
Mundwerk
achten,
denn
du
könntest
geschlagen
werden
von
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
It
might
be
lights
out
for
you,
you
get
found
in
Es
könnte
das
Aus
für
dich
bedeuten,
du
wirst
gefunden
in
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
Want
bars
or
want
me
to
chop?
Willst
du
Bars
oder
willst
du,
dass
ich
zerhacke?
I'mma
do
both
then,
I'm
like
a
piranha
inside
a
bowl
of
goldfish
Ich
werde
beides
machen,
ich
bin
wie
ein
Piranha
in
einer
Schüssel
mit
Goldfischen
It's
hard
for
you
to
smell
me
like
your
nose
is
clothes
pinned
Es
ist
schwer
für
dich,
mich
zu
riechen,
als
wäre
deine
Nase
mit
einer
Wäscheklammer
zugeklemmt
I
went
and
did
a
show
in
Minnesota,
Bone
Twins
Ich
habe
eine
Show
in
Minnesota
gemacht,
Bone
Twins
No
shit,
so
lit,
no
rapper's
my
match
Kein
Scheiß,
so
geil,
kein
Rapper
ist
mein
Gegner
With
white
trash
getting
money
acting
high
class
Mit
weißem
Abschaum,
der
Geld
verdient
und
sich
wie
die
High
Society
aufführt
High
stacks,
it's
hard
to
fold
the
bills
Hohe
Stapel,
es
ist
schwer,
die
Scheine
zu
falten
Pockets
fat
as
Jonah
Hill
before
and
after
the
gastric
bypass
Taschen
fett
wie
Jonah
Hill
vor
und
nach
dem
Magenbypass
Chugging
the
Zinfandel,
then
I
smash
the
wine
glass
Den
Zinfandel
runterkippen,
dann
zerschmettere
ich
das
Weinglas
Picture
my
dick,
the
bitches
had
to
bat
they
eyelash
Stell
dir
meinen
Schwanz
vor,
die
Bitches
mussten
mit
den
Wimpern
klimpern
A
maximum
line
slash
from
Dimebag
Daryll,
Ein
maximaler
Linienschrägstrich
von
Dimebag
Daryll,
Long
hair
and
don't
care
I
wanna
catch
the
dime-bag
Lange
Haare
und
egal,
ich
will
die
Dime-Bag
fangen
You
at
the
iMAX
Theatre
'bout
to
see
me
in
3D
Du
bist
im
iMAX-Kino
und
wirst
mich
gleich
in
3D
sehen
Listening
like
they
had
me
wiretapped
Hören
zu,
als
hätten
sie
mich
abgehört
Paid
cash
for
fast
cars,
you
had
to
finance
Bar
bezahlt
für
schnelle
Autos,
du
musstest
finanzieren
Scientist
inside
of
my
lab
Wissenschaftler
in
meinem
Labor
In
the
middle
of
nowhere
In
dem
Nirgendwo
People
wonder
how
I
blew,
where
I
come
from
Die
Leute
fragen
sich,
wie
ich
berühmt
wurde,
woher
ich
komme
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
I'm
on
tour
my
crowd's
the
proof,
in
some
town
in
Ich
bin
auf
Tour,
meine
Crowd
ist
der
Beweis,
in
irgendeiner
Stadt
in
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
You
should
watch
your
mouth
'cause
you,
might
get
punched
from
Du
solltest
auf
dein
Mundwerk
achten,
denn
du
könntest
geschlagen
werden
von
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
It
might
be
lights
out
for
you,
you
get
found
in
Es
könnte
das
Aus
für
dich
bedeuten,
du
wirst
gefunden
in
The
middle
of
nowhere
Dem
Nirgendwo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Jonathan Mc Collum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.